[轉錄]Re: Henin-Hardenne: Friendship with …
※ [本文轉錄自 Tennis 看板]
作者: gitans (bruce) 看板: Tennis
標題: Re: Henin-Hardenne: Friendship with Clijsters …
時間: Wed Oct 29 10:36:45 2003
※ 引述《rockroddick (Want your lips)》之銘言:
:
: 對比利時的印象除了國中高中地理課本的寥寥數語之外,主要來
: 自於一本叫做《非典型歐洲人》大陸人寫的書。對於自己比較了解
: 的國家,可以感受到他書中偏頗之處,把作者的觀點視為另一種想
: 法,在我看來,書題副標題「近距離觀察歐洲最具代表性的人民與
: 文化」其實也沒真的那麼具代表性,但是比利時算不上是一個文化
: 強勢的國家,所以作者書中提出的觀點就成為我對比利時先入為主
: 的概念。
: 茲列舉一段比利時概述如下:
: 『比利時主要由北部弗拉芒人與南部的瓦隆人所組成,弗拉芒人
: 在血緣和文化上與屬於日爾曼民族的荷蘭人一脈相成,弗拉芒語實
: 際上就是荷蘭語的一支。而南部的瓦隆人則在血緣和文化上與法國
: 人有千絲萬縷的聯繫,講的就是法語。
: 就這個意義上說,比利時不是一個國家,而是兩個國家的人為
: 複合體。比利時國家歷史短暫,且缺乏凝聚力和向心力,國民沒有
: 對國家、民族特性的共同認識,對政府和政治家又失去了信心,加
: 上長久以來的語言糾紛,造成了「誰是比利時人的困惑」。比利時
: 人常以「我是弗拉芒人或我是瓦隆人」一言以蔽之。無怪乎有一位
: 比利時要人說,真正的比利時人並不存在,只有「弗拉芒人或瓦隆
: 人」。還有人戲言,「真正的比利時人只有一位,要嘛是比利時國
: 王,要嘛就是布魯塞爾中心廣場旁邊的尿尿小童」。』
稍微講一下我對比利時這個國家的觀感。
比利時的確主要是由北方講Flemish的Fladers跟南方講French的Wallonia
組成,然後東南方還有一部份講德文的East Canton地區,但主要還是南北
方的紛爭造成目前這種局面。至於這種紛爭有多嚴重,從剛開始北方的工業
領導著整個比利時的經濟命脈,到後來南方的商業取而代之,兩邊的勢力都
處在彼此競爭的狀態,說白話一點,雙方戶看對方不爽,Flanders人覺得
Wallonia的人太懶散,Wallonia也覺得Fladers人太古板,尤其語言的區別
更讓彼此的隔閡更加的擴大。Flemish其實就是荷蘭文Dutch,但是在比利時
並不叫做Dutch而叫做Flemish。有何不同?就是不同,當地人一聽就知道
你講的到底是荷蘭的Dutch還是比利時的Flemish。除了口音腔調之外,最大
的區別還是在於單字的運用。Flemish為了跟南方的French抗衡,在單字的
運用上顯得十分的保守,荷蘭文Dutch是個很古老的語言,許多新觀念新產品
或者任何新的東西大概都直接拿英文單字來使用,比如說internet, mobile,
但是在Flemish就不會這樣,他們會盡量使用荷蘭文原始的字彙,避免落人口
實,被南方講法文的人抓到小辮子,說他們的荷蘭文不純。但是弔詭的是,
南方人講的法文其實也跟法國人講的法文很不一樣。我一些魁北克朋友在巴黎
講法文就被當地人以為是從比利時來的,因為他們的法文「怪怪」的?
我在荷語區的感受是,Flanders的人大致都很友善,在一些場合或多或少都
還可以看到法語的標誌,不是很多,但是至少看得到,但是在Wallonia則是
一個Flemish字都沒有見過。在Antwerp搭火車可以聽到荷語法語跟英語的廣
播,到了Brussels則只剩下法語?這也難怪彼此之間會有那麼大的隔閡。
: 拉拉雜雜說了一堆話,只是想表示,其實我一開始就不認為Clijsters
: 與Henin的感情會好到哪裡去,這是我主觀從泛政治化的角度所做出
: 的臆測,畢竟這樣一組複合國家衍生出來的政治角力比較起多元文
: 化國家要單純且顯而可見,情況不複雜,問題一樣嚴重,沒有人會
: 自願處於社會,政治,文化的弱勢地位。兩個女孩的共通語言是英
: 語,反而在背景與事業上都是相互競爭,也太常遭遇,沒有認同感
: 的話,摩擦在所難免。
我自己認為就算兩人沒啥交情可言,也不必把話講那麼明白,畢竟在競爭激烈
的環境當中,選手之間說要談到什麼深刻的交情,其實都是強人所難,戰績顯赫
的選手其實都是踩著別人的屍體(失敗)創造出來的,各行各業都會遇到類似的
狀況,只是我覺得維持表面上基本的禮貌即可,就算不是朋友也不要變成敵人。
所以我對這次Henin講出比較重的話感到有點訝異。
類似的狀況我倒是想起兩個同樣來自瑞士的朋友,一個講德文,另外一個講法文,
他們的共通語言是英文,這讓我覺得十分訝異。而且我問了講德文的那個他說他
也會法文,而講法文那個人也是德文學了十幾年,但是都不是自己的母語講起來
就覺得怪怪的,最後還是決定用英文溝通。
這個狀況可以給台灣一個很好的借鏡,我們的語言政策可以直接影響不同族群
之間的融合力。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.20.77.114
※ 編輯: gitans 來自: 211.20.77.114 (10/29 10:40)
推
推 61.62.36.96 10/29,
推 61.62.36.96 10/29
推
推 61.62.36.96 10/29,
推 61.62.36.96 10/29
推
推 61.62.36.96 10/29,
推 61.62.36.96 10/29
推
推 61.62.36.96 10/29,
推 61.62.36.96 10/29
推
推 61.62.36.96 10/29,
推 61.62.36.96 10/29
推
推 61.62.36.96 10/29,
推 61.62.36.96 10/29
推
推 61.62.36.96 10/29,
推 61.62.36.96 10/29
推
推 61.62.36.96 10/29,
推 61.62.36.96 10/29
推
推 61.62.36.96 10/29,
推 61.62.36.96 10/29
推
推 61.62.36.96 10/29,
推 61.62.36.96 10/29
推
推 61.62.36.96 10/29,
推 61.62.36.96 10/29
推
推 218.166.36.30 10/29,
推 218.166.36.30 10/29
推
推 61.62.36.96 10/29,
推 61.62.36.96 10/29
推
推 203.219.101.22 10/29,
推 203.219.101.22 10/29
推
推 203.219.101.22 10/29,
推 203.219.101.22 10/29
--
---禪心已作沾泥絮,莫向春風舞鷓鴣---
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.118.122.153
推
推 218.167.164.96 10/29, , 1F
推 218.167.164.96 10/29, 1F
討論串 (同標題文章)