[轉錄][無言]我們有做雞的權利!

看板NDMC-PH27作者 (hao44)時間15年前 (2009/04/22 14:15), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 StupidClown 看板] 作者: june813 (似乎) 看板: StupidClown 標題: [無言]肯德基廣告詞 時間: Wed Apr 22 00:27:56 2009 板工提醒:內容少於二十字 或 少於三行,會立刻砍文,並視情況劣退! ========================================================================== 這是我朋友寄給我的信 不曉得之前有沒有人po過吼... 我還是貼一下好惹... ========================內====容=========================================== 一中學老師把 KFC 肯德基店裏的廣告 「 We do chicken right! 」(烹雞專家) 發給學生練習翻譯,結果有以下答案: 1. 我們做雞是對的! 2. 我們就是做雞的! 3. 我們有做雞的權利! 4. 我們只做雞的右半邊! 5. 我們只作右邊的雞! 6. 我們可以做雞,對吧? 7. 我們行使了雞的權利! 8. 我們主張雞權! 9. 我們還是做雞好! 10. 做雞有理! 11. 我們讓雞向右看齊! 12. 我們只做正確的雞! 13. 我們肯定是雞! 14. 只有我們可以做雞! 15. 向右看!有雞! 16. 我們要對雞好! 17. 我們願意雞好! 18. 我們的材料是正宗的雞肉! 19. 我們公正的做雞! 20. 我們做雞正點耶~~ 21. 我們只做正版的雞! 22. 我們做雞做的很正確! 23. 我們正在做雞好不好? 24. 我們一定要把雞打成右派! 25. 我們做的是右派的雞! 26. 我們只做右撇子雞! 27. 我們做雞最專業! And, of course, the most creative one is..... 28. 我們叫雞有理! =========================================================================== 當下看完超無言.... 好笑請給個推好嗎...謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.117.199.34

04/22 00:29,
我們的雞雞偏右!!!!!
04/22 00:29

04/22 00:30,
我笑了...
04/22 00:30

04/22 00:34,
爆笑啊
04/22 00:34

04/22 00:35,
有笑有推
04/22 00:35

04/22 00:36,
雞權是什麼? 哈哈
04/22 00:36

04/22 00:36,
一樓比較好笑XD 但是星爺說十個男人有九個放左邊耶
04/22 00:36

04/22 00:43,
借轉Englishteacher版
04/22 00:43

04/22 00:43,
歡迎歡迎^^
04/22 00:43

04/22 00:44,
我們X雞的右邊
04/22 00:44

04/22 00:44,
寫錯 是TeachEnglish版
04/22 00:44
brownbear:轉錄至看板 TeachEnglish 04/22 00:44

04/22 00:47,
讓我僵硬的嘴角都上揚了....一樓你好糟糕
04/22 00:47

04/22 00:54,
噗哈哈哈哈~~~有笑有推,笑到喘不過氣了XDDD
04/22 00:54

04/22 00:56,
一樓有創意
04/22 00:56

04/22 00:56,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
04/22 00:56

04/22 00:57,
有笑有推
04/22 00:57

04/22 00:57,
有笑有推~~XDDDDDDD
04/22 00:57

04/22 00:57,
XD
04/22 00:57

04/22 00:57,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
04/22 00:57

04/22 01:01,
推一個
04/22 01:01

04/22 01:05,
1F SV GET
04/22 01:05

04/22 01:06,
推一個XDDDDDDDDDDD
04/22 01:06

04/22 01:09,
我們行使了雞得全力XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
04/22 01:09

04/22 01:11,
推推
04/22 01:11

04/22 01:13,
這不推不行 XDD
04/22 01:13

04/22 01:14,
借轉班版XD
04/22 01:14

04/22 01:14,
哇哈哈
04/22 01:14
AlvinJ:轉錄至看板 TTU-AFL 04/22 01:15

04/22 01:16,
版標啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
04/22 01:16

04/22 01:21,
太酷了 ~ 不推不行
04/22 01:21

04/22 01:21,
太好笑了 不推不行XD
04/22 01:21

04/22 01:37,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
04/22 01:37

04/22 01:41,
我們的雞雞偏右!!!! 1F救了這篇 版標版標~~
04/22 01:41

04/22 01:42,
           一 樓 的 雞 雞 偏 右
04/22 01:42

04/22 01:45,
一樓好好笑XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
04/22 01:45

04/22 01:45,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
04/22 01:45

04/22 01:46,
這個比置底好笑 XDXD
04/22 01:46

04/22 01:50,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
04/22 01:50

04/22 01:50,
笑到不行XD
04/22 01:50

04/22 01:50,
這篇超好笑XDDDDDDDDDDDD 從頭笑到尾把我室友吵醒了...
04/22 01:50

04/22 02:03,
我們把雞雞往右偏~
04/22 02:03

04/22 02:05,
我們上教育心理學老師也有給我們玩這個! XD
04/22 02:05

04/22 02:05,
這些答案我們班都出現過啊~~~XD 原來大家想的都一樣 哈
04/22 02:05

04/22 02:16,
怎麼改版標阿...
04/22 02:16

04/22 02:41,
我稱到第11句就失守了~到第15句就在笑到抽續了XDDDD
04/22 02:41

04/22 02:45,
一樓獲勝!
04/22 02:45

04/22 02:49,
整篇都超好笑
04/22 02:49

04/22 02:52,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
04/22 02:52

04/22 03:06,
XDDDDD
04/22 03:06

04/22 03:09,
這是種美式幽默...台灣人都會將英文美化
04/22 03:09

04/22 03:11,
直接翻應該是22 XD
04/22 03:11

04/22 03:16,
看到一樓 我笑了
04/22 03:16

04/22 03:37,
XD
04/22 03:37

04/22 04:38,
........所以答案是多少
04/22 04:38

04/22 05:03,
XDDDDDDDDDDD
04/22 05:03

04/22 05:05,
正解:我們才是真正做炸雞的 依稀記得廣告是這樣翻譯
04/22 05:05

04/22 06:35,
GJ!!!!!!!!!!!!!
04/22 06:35

04/22 07:33,
太搞笑了xddd
04/22 07:33

04/22 07:40,
XDDD
04/22 07:40

04/22 09:11,
XD
04/22 09:11

04/22 09:13,
看過了,笑話板出去右轉。
04/22 09:13

04/22 09:14,
笑話板出去右轉。
04/22 09:14

04/22 09:28,
可是我出去按右 又回到笨版了耶 @@
04/22 09:28

04/22 09:38,
04/22 09:38

04/22 09:50,
右轉 = 按右? 什麼邏輯 你還是留在笨板吧
04/22 09:50

04/22 09:53,
抄來的
04/22 09:53

04/22 10:14,
這是笨版,笨點勒?
04/22 10:14

04/22 11:16,
XD
04/22 11:16

04/22 11:25,
我笑趴了...哈哈
04/22 11:25

04/22 11:47,
可惜這不是KFC的廣告
04/22 11:47

04/22 12:06,
右撇子..教我你怎看出來的
04/22 12:06

04/22 12:13,
推1F阿~~~~~~~~~~~XDDDDDDDDDDDDD
04/22 12:13

04/22 12:20,
XDDDDDD
04/22 12:20

04/22 12:44,
真的笑了><
04/22 12:44

04/22 12:57,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDd
04/22 12:57

04/22 13:16,
這裡不是笑話版= =
04/22 13:16

04/22 14:01,
一樓救援成功
04/22 14:01
-- ◢████ ██◤◤◤◤ ██⊙–⊙ 幹你媽的!沒看過人魚啊! ██████▄▄▄▄▄▄▄ 崖上boyo ◢███ ▂▅▄▆▇ by Airsupply -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 192.192.90.48
文章代碼(AID): #19xhOFNz (NDMC-PH27)