Re: I am killer of the gel

看板NCKU_RuanLab作者 (QQkm)時間17年前 (2008/10/14 14:50), 編輯推噓2(201)
留言3則, 3人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《Weikm (QQkm)》之銘言: 這篇是垃圾 可以跳過 我認真了 : ※ 引述《castoo (布丁)》之銘言: : : Whatever I try, the gel still can't appear. : 無論我怎麼去試,凝膠態仍然是沒有辦法出現 : : I don't know what is happened, maybe gel doesn't like me. : 我不知道發生了甚麼,或許是凝膠態不喜歡我吧 I don't know what happened, and maybe gel doesn't like me. happen的用法應該不必要用到被動 他應該是 "sth happened" 這樣的用法 且他不能用人來當主詞 只能用事情當主詞!! 且不能 sth happen 因為 他已經發生了 不能用現在式 當然如果前面有助動詞例外囉! maybe前面,應該加個連接辭比較好吧!? : : If gel still won't appear, I would do the experiment all the time until : 如果凝膠態仍然無法出現,我將得作持續做到它出現為止 : : the gel appears, otherwise I would change direction of the experiment, : 否則我就得改變我的實驗方向 : : worst of all I would study the third grade. : 最糟的狀況就是我將要念第三年碩班 and the worst of all.... 連接詞在英文中很重要 ㄎㄎ 且 worst最高級前記得要加定冠詞 the 喔 揪咪 ^,< : : J.J Ruan always gives me a lot of experiment to do, I believe that not me : 軟趴趴總是給我好多好多的實驗得作,我相信不只我一個人 我印象中 not only .... but also....的句型 只有also可以省略吧!! I believe that not only me but (also) the others have to do..... : : but the others also have to do the same thing, but I think if I do it which : 必須這樣子 但我想如果我以這不確定正確的實驗方法作下去 這句怪怪的@"@ but I think if I do which have no exact experimental method... : : have no exact experimen method, how will I get the achievement from it? : 我要如何從實驗中得到成就!? how could I get... 前面用if 假設語氣 應該不能用will 要用 would 或者 could 敝人又覺得could比較合乎宅宅那種無奈又無力的心情!! XD : : Pro. Ruan often imputes the experiment failure to me, but he forgets that : 軟趴趴常常把實驗失敗歸咎於我 但他忘記 experimental failure ... experiment是不可數名詞或者不及物動詞吧 : : besides my problem he also has some problem from my research, and he sometimes : 在我的問題之外也有部分問題是來自於他 且他偶爾 from這個介係詞怪怪的 是不是用in比較好呢!? : : even likes say some unpleasant words about me. I really can't tolerate it. : 甚至會說一些讓我不開心的話 我真的不能容忍他 likes to 或者 likes Ving 兩個語氣上又不一樣 我覺得老師適合用後者 因為他不是"喜歡去怎樣怎樣" 而是"已經喜歡上作這件事" XDD : : Oh, who can help me? : 喔~~~~~誰可以救救我!!!!!?????? 我承認我只是在騙P幣而已 有錯誤請鞭小力點 XDD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.116.234.243

10/14 14:51, , 1F
這篇文章值180銀!!!
10/14 14:51, 1F

10/14 15:05, , 2F
只能說你很閒..............
10/14 15:05, 2F
※ 編輯: Weikm 來自: 140.116.234.243 (10/14 16:12)

10/14 22:10, , 3F
幹..英文好好喔~
10/14 22:10, 3F
文章代碼(AID): #18z44fZL (NCKU_RuanLab)
文章代碼(AID): #18z44fZL (NCKU_RuanLab)