Re: [情報] 本期TV Guide
※ 引述《cherrysuger (刀劍如夢)》之銘言:
: 很多時候,節目不見得行得通。
: 你可能不喜歡某個過程,但仍然是個過程。
: (If you don't appreciate this ride... But it wasn't always a ride.
: 好啦 這句我亂翻) 我很清楚我們是如何獲得現有的一切。
我的解讀:
"如果你並不欣賞這條船...但它並不總是一條船而已。"
ride指的應該是這個節目NCIS 是他們到達現況所乘的交通工具
也許有人覺得誤上了賊船 演出了一個低俗的肥皂劇
但換個角度想想 他們做的其實並不僅僅是演戲而已
感覺上是說給那些"看輕電視 一心只想演電影的演員"聽的
或者是覺得"靠演這種戲成名有什麼了不起"的觀眾
很有可能馬克大大曾經就有上面的心態 後來才轉念的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.116.125
推
11/15 00:19, , 1F
11/15 00:19, 1F
討論串 (同標題文章)