[轉錄]Re: 這不是我要的啊.......
※ [本文轉錄自 StupidClown 看板]
作者: ongong (ongong) 看板: StupidClown
標題: Re: 這不是我要的啊.......
時間: Tue Feb 6 12:13:38 2007
男子漢 說到做到 我剛剛才睡醒 抱歉久等
其實 那時候我是楞在櫃檯 但是 過了10秒我就回神
然後開口說 "我是幫人買衛生棉....要好自在的 不好意思...."
店員A又跟店員B說 "去幫他拿一下...."
店員B回來之後 店員A就開始幫忙刷條碼
沒錯 店員A大叔連保險套都一起算下去
我就說 "先生 我沒有要那個(指保險套)..."
店員A "年輕人 聽我的沒錯 你沒買這個(指保險套).....
這個(指衛生棉)之後女生也用不到.....這樣說 了解嗎?"
我那時竟然呆呆的點頭說 "了解"
然後掏出錢給他 還拿了2個史努比卡套
回去車上 當然是被我哥嘲笑
其中最慘的一句 "你這個宅男 打手槍不用保險套啦 還是你想對咪咪(我家的貓)怎樣
搞清楚 她發春的對象不是你 好啦...史努比給你啦...不要難過了"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.133.158.86
推
02/06 12:14,
02/06 12:14
推
02/06 12:15,
02/06 12:15
推
02/06 12:15,
02/06 12:15
→
02/06 12:15,
02/06 12:15
推
02/06 12:16,
02/06 12:16
推
02/06 12:18,
02/06 12:18
推
02/06 12:20,
02/06 12:20
推
02/06 12:22,
02/06 12:22
推
02/06 12:29,
02/06 12:29
推
02/06 12:30,
02/06 12:30
→
02/06 12:31,
02/06 12:31
推
02/06 12:32,
02/06 12:32
推
02/06 12:34,
02/06 12:34
→
02/06 12:35,
02/06 12:35
推
02/06 12:35,
02/06 12:35
推
02/06 12:37,
02/06 12:37
推
02/06 12:41,
02/06 12:41
推
02/06 12:40,
02/06 12:40
推
02/06 12:44,
02/06 12:44
推
02/06 12:45,
02/06 12:45
→
02/06 12:49,
02/06 12:49
推
02/06 12:49,
02/06 12:49
→
02/06 12:54,
02/06 12:54
→
02/06 13:00,
02/06 13:00
推
02/06 13:01,
02/06 13:01
推
02/06 13:04,
02/06 13:04
推
02/06 13:11,
02/06 13:11
推
02/06 13:15,
02/06 13:15
推
02/06 13:18,
02/06 13:18
推
02/06 13:18,
02/06 13:18
推
02/06 13:18,
02/06 13:18
推
02/06 13:19,
02/06 13:19
推
02/06 13:22,
02/06 13:22
推
02/06 13:23,
02/06 13:23
推
02/06 13:25,
02/06 13:25
推
02/06 13:32,
02/06 13:32
推
02/06 13:32,
02/06 13:32
推
02/06 13:32,
02/06 13:32
推
02/06 13:33,
02/06 13:33
推
02/06 13:37,
02/06 13:37
推
02/06 13:47,
02/06 13:47
推
02/06 13:53,
02/06 13:53
推
02/06 13:54,
02/06 13:54
推
02/06 13:59,
02/06 13:59
推
02/06 13:59,
02/06 13:59
推
02/06 14:00,
02/06 14:00
推
02/06 14:05,
02/06 14:05
推
02/06 14:06,
02/06 14:06
推
02/06 14:07,
02/06 14:07
推
02/06 14:13,
02/06 14:13
推
02/06 14:17,
02/06 14:17
推
02/06 14:19,
02/06 14:19
推
02/06 14:22,
02/06 14:22
推
02/06 14:23,
02/06 14:23
推
02/06 14:14,
02/06 14:14
推
02/06 14:49,
02/06 14:49
→
02/06 14:56,
02/06 14:56
推
02/06 15:09,
02/06 15:09
推
02/06 15:15,
02/06 15:15
推
02/06 15:21,
02/06 15:21
推
02/06 15:21,
02/06 15:21
推
02/06 15:33,
02/06 15:33
推
02/06 15:46,
02/06 15:46
推
02/06 15:55,
02/06 15:55
--
Time is the lense through
which dreams are captured.
-- Sofia Coppola --
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.120.105.233
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):