Re: 慶祝啦啦隊獲得第一名
※ 引述《tayoru36625 (樂咖)》之銘言:
: 你們好
: 我是農藝系的
: 去年跟前年的負責人
: 雖然很痛苦 還是得恭喜你們
: 我學弟去推文不是刻意要攻擊甚麼
: 是因為你們的參賽人數是違規的 (看到這請先別生氣 等我說完)
: 我預賽當天結束有跟你們的老師 和 體育組的老師 聊過
: 體育組老師認為穿啦啦隊服在跳舞的是參賽人數 (只能25~30人)
: 也就是說 就規則來說 你們已經是違規了 這點你們老師也承認他疏忽了
: 由於人數問題 我們系也有很多人 跟去年的你們一樣 感到不公平 不該輸你們
: 但我們也沒有因此要拉你們後腿 讓你們精采的表演 變成違規落敗
: 只是心裡難免有點憤恨不平 希望你們也能體諒我們
: 體育老師也承諾明年規則會定的嚴謹一點
: 今年的比賽 對我們系來說 一直都跟你們打得火熱 好像你們突然多了一隊兵
: 殺的我們很錯愕 希望明年可以30兵打30兵 可以少很多紛爭
: 有人會說我們系有牛 有人在現場 超過30人阿 不要拿這個來砲我了 我不是來引戰的
: 但體育老師認為是啦啦隊服才算參賽人員
你好,我是電機系的
1.關於人數違規部分,大會的人說評審會斟酌扣分,最後得到的總分是扣完分的結果
也就是說,扣完分後還是相對比較高分才會有今天的結果。
2.違規都會被扣分了有什麼好感覺不公平?
那假如今天電機系是因為人少違規,會不會也覺得不公平?
就好像寫作文一樣,寫的字數超過規定(或小於規定)老師會斟酌扣分一樣
這個點有什麼好不公平的....
--
【近五場平均助攻最多球員】
吳永仁
助攻
3.8
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.120.229.101
噓
11/01 13:00, , 1F
11/01 13:00, 1F
1.我看不懂在電機板慶祝電機系獲勝有何不妥
2.我發這篇文不是為了高調,是想說明原PO的"不公平"論點不大正確
3.你覺得有天在電機板上看不到慶祝文這樣很低調有比較好?
推
11/01 13:07, , 2F
11/01 13:07, 2F
→
11/01 13:08, , 3F
11/01 13:08, 3F
推
11/01 13:11, , 4F
11/01 13:11, 4F
→
11/01 13:43, , 5F
11/01 13:43, 5F
推
11/01 13:53, , 6F
11/01 13:53, 6F
→
11/01 14:02, , 7F
11/01 14:02, 7F
噓
11/01 14:15, , 8F
11/01 14:15, 8F
推
11/01 16:14, , 9F
11/01 16:14, 9F
→
11/01 16:17, , 10F
11/01 16:17, 10F
梵谷大表示:把你的頭砍下來再還給你,補一句對不起就好
推
11/01 16:32, , 11F
11/01 16:32, 11F
或許激問語氣比較讓人不舒服,但我想效果不錯
※ 編輯: tn383706 來自: 140.120.229.101 (11/01 17:28)
→
11/01 17:14, , 12F
11/01 17:14, 12F
噓
11/01 17:49, , 13F
11/01 17:49, 13F
2.我發這篇文不是為了高調(也不是為了慶祝),是想說明原PO的"不公平"論點不大正確
推
11/01 17:59, , 14F
11/01 17:59, 14F
※ 編輯: tn383706 來自: 140.120.229.101 (11/01 18:03)
推
11/01 18:38, , 15F
11/01 18:38, 15F
→
11/01 18:39, , 16F
11/01 18:39, 16F
看隊伍有沒有違規要不要扣分好像是裁判的職責,並不是我們可以控制的
學生能做的只有好好努力練習
當然,如果你深信是裁判疏忽,那我也尊重你的想法...
→
11/01 18:39, , 17F
11/01 18:39, 17F
→
11/01 18:40, , 18F
11/01 18:40, 18F
對違規的隊伍有所處罰這就是為什麼要有規則
今天電機系雖然違規了但也服從判決
比賽犯規再所難免。你看過哪種比賽整場沒人犯規?
我相信,若電機系若是很惡意的違反運動家精神的惡意犯規,那裁判扣的分數應該更多
甚至是取消資格
最後的結果就是裁判衡量了電機系犯的錯與好的表現給予冠軍的肯定
→
11/01 18:41, , 19F
11/01 18:41, 19F
※ 編輯: tn383706 來自: 140.120.229.101 (11/01 19:00)
推
11/01 18:48, , 20F
11/01 18:48, 20F
→
11/01 18:48, , 21F
11/01 18:48, 21F
→
11/01 18:49, , 22F
11/01 18:49, 22F
→
11/01 19:49, , 23F
11/01 19:49, 23F
→
11/01 19:50, , 24F
11/01 19:50, 24F
推
11/01 21:27, , 25F
11/01 21:27, 25F
推
11/01 21:41, , 26F
11/01 21:41, 26F
→
11/01 21:43, , 27F
11/01 21:43, 27F
→
11/01 21:45, , 28F
11/01 21:45, 28F
推
11/01 21:49, , 29F
11/01 21:49, 29F
推
11/01 21:54, , 30F
11/01 21:54, 30F
推
11/01 21:54, , 31F
11/01 21:54, 31F
→
11/01 21:55, , 32F
11/01 21:55, 32F
推
11/01 22:23, , 33F
11/01 22:23, 33F
→
11/01 22:23, , 34F
11/01 22:23, 34F
推
11/01 22:25, , 35F
11/01 22:25, 35F
推
11/01 22:26, , 36F
11/01 22:26, 36F
推
11/01 22:30, , 37F
11/01 22:30, 37F
推
11/02 00:47, , 38F
11/02 00:47, 38F
→
11/02 00:50, , 39F
11/02 00:50, 39F
推
11/02 00:57, , 40F
11/02 00:57, 40F
推
11/02 01:04, , 41F
11/02 01:04, 41F
推
11/02 01:17, , 42F
11/02 01:17, 42F
推
11/02 13:12, , 43F
11/02 13:12, 43F
→
11/02 15:26, , 44F
11/02 15:26, 44F
討論串 (同標題文章)