Re: [請益] 天外魔境的英文

看板NCCU_Magic作者 (知道愈多越應謙虛)時間20年前 (2005/10/06 00:48), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《princearthas (大福彌)》之銘言: : 天外魔境怎麼翻譯呀:D Outer Magic... 話說回來應該是這樣 呵呵 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.203.188

10/06 08:52, , 1F
念GRE的老人留:wonderland of magic應該意思相近喔
10/06 08:52, 1F

10/06 08:53, , 2F
outer magic會變成這個魔術的性質是"外表,表面,遠離中心"的
10/06 08:53, 2F
文章代碼(AID): #13H0Fpg0 (NCCU_Magic)
文章代碼(AID): #13H0Fpg0 (NCCU_Magic)