[抱怨]Ptt_Fantasy_20071115這個聯盟
這個是在Fantasy版徵的聯盟 所以我想多多少少也可以po在板上
14人烤肉聯盟 FG%, FT%, 3PTM, PTS, REB, AST, ST, BLK, TO, PF
裡面已經有數不完的交易被veto
我強烈懷疑這個聯盟根本就是為了反對而反對
聯盟長 至少應該出來講下話 或是其他參與這個聯盟的人也出來喊一下話
妳不做事 就把權力交出來給想認真玩的人當
七個成交的trade 被veto 5個
veto 12/6 S.Jackson for Big Ben
veto 12/14 nash + J.O'neal +McCant for Tony parker +Al jefferson + Odom
veto 12/24 S.jackson for Chandler
1/9 Deron for Ray Gun OK
1/11 S.jackson for Rasheed OK
veto 1/13 Deron + J.O'neal + McCant for Al Jefferson + Tony Parker
veto 1/20 Nash + Dalembert for AI + Al Jefferson
提一個交易就已經很浪費時間了 成功了還要被否決
基本上提五個成交一個就已經很不錯了
我是不曉得這個聯盟其他人的心態怎樣
自己有利的就不按 不利的就按
我的
s.jackson for Big ben 被veto
s.jackson for Chandler 被veto
s.jackson for rasheed ok
別人
Dunleavy for big ben ok
Gordan for chandler ok
那請問
rasheed for big ben
for chandler
以你們的標準 到底 ok 不ok
我知道聯盟很多人都有上PTT
如果口氣有比較衝 很抱歉也不是在罵你們
我只是想把這個聯盟的爛 公諸於NBA_Fantasy版
當然不只我自己的TRADE 被VETO
我只是覺得他媽的 我提那麼多 VETO 我的也最多
我找到好的交易對象 但是他媽的一值反對
那我他媽的AST 火鍋多到翻 REB 少到爆
我是不是可以 丟NASH 和 DERON 丟到FA 去找其他方面的人選
然後DALEMBERT 也丟了 反正籃板準備墊底 火鍋還贏一堆
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.116.18.234
推
01/20 13:53, , 1F
01/20 13:53, 1F
推
01/20 13:52, , 2F
01/20 13:52, 2F
→
01/20 13:53, , 3F
01/20 13:53, 3F
推
01/20 13:54, , 4F
01/20 13:54, 4F
推
01/20 13:56, , 5F
01/20 13:56, 5F
推
01/20 14:05, , 6F
01/20 14:05, 6F
推
01/20 14:32, , 7F
01/20 14:32, 7F
→
01/20 14:32, , 8F
01/20 14:32, 8F
→
01/20 14:33, , 9F
01/20 14:33, 9F
請問一下 BIG BEN CHANDLER DUNLEAVY在14人聯盟的價值大約在哪裡
推
01/20 14:37, , 10F
01/20 14:37, 10F
→
01/20 14:39, , 11F
01/20 14:39, 11F
推
01/20 14:41, , 12F
01/20 14:41, 12F
→
01/20 14:42, , 13F
01/20 14:42, 13F
多人的那個交易 是odom剛歸隊 打的林林落落的時候 手上有odom的人應該知道
推
01/20 14:58, , 14F
01/20 14:58, 14F
我也沒說每個人想法都是一樣的 裡面哪一個是誇大要搶人的交易
→
01/20 16:54, , 15F
01/20 16:54, 15F
→
01/20 16:55, , 16F
01/20 16:55, 16F
這點我也同意 等我晚點在PO其他人被否決的交易 有些根本就不可能換的
推
01/20 17:39, , 17F
01/20 17:39, 17F
推
01/20 17:47, , 18F
01/20 17:47, 18F
→
01/20 17:47, , 19F
01/20 17:47, 19F
→
01/20 18:50, , 20F
01/20 18:50, 20F
→
01/20 18:52, , 21F
01/20 18:52, 21F
※ 編輯: mefat 來自: 122.116.18.234 (01/20 19:05)
推
01/20 19:35, , 22F
01/20 19:35, 22F
→
01/20 19:36, , 23F
01/20 19:36, 23F
推
01/20 21:37, , 24F
01/20 21:37, 24F
→
01/20 21:38, , 25F
01/20 21:38, 25F
→
01/20 21:38, , 26F
01/20 21:38, 26F
→
01/20 21:40, , 27F
01/20 21:40, 27F
→
01/20 21:46, , 28F
01/20 21:46, 28F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 5 篇):