Re: [閒聊] 優質寫手spurs2120
還要靠別人來告訴我才知道這裡也有點名
真是太有趣了
※ 引述《permoon (那便戰!!)》之銘言:
: 標題: Re: [閒聊] 優質寫手spurs2120
: 時間: Tue Mar 15 22:51:03 2011
:
: ....ptt2,
:
: 【板主:spurs2120】 天佑日本 看板《netalosi》
:
:
: .....毫不掩飾。
:
我想的是為什麼要掩飾?他沒有對不起他的ID,他也沒有對不起我,或者任何版友,
只是每月大人您繼跑去阿扣的個版發言後,這會又光顧到spurs2120那兒去了?
真是勞駕您"把NBA版帶到今日榮景的每月大人"了。
: 其中優質寫手Phatmen(大澤木小鐵)早就知情。
:
: Phatmen板友曾經在某版義憤填膺的希望把所有酸民趕出NBA板,
:
: 那不知道他對於開酸民分身的好朋友做如何感想。
:
: 雙重標準至此,令人目不暇給。
:
酸民跟分身沒有關係喔,酸民跟戰文也沒有關係。以前的戰文不知道您看過了沒,
多的是戰來戰去反倒是戰出一堆真理的文章。而netalosi的戰文即便有水桶之餘,
也不是無的放矢,也不是刻意要酸,比起整天LBW,整天Kobe強爆了,都正常太多了。
我個人不懂的是,既然每月大人您連spurs2120分身案都要參一腳了,
又怎會沒空去處理NBA版動不動就"紅的明顯"的這些ㄉㄉ們呢?
我沒什麼感想啊,我也不知道把PTT2的東西拖來這裡戰要做什麼,
這種事情以前就有人做過,最後的下場也只是得到"那是你們個版的事,請私下信件。"
至於我想不想把酸民趕出NBA版,我說趕就趕的了嗎?連版主都趕不了酸民了,
我在PTT2說我想趕酸民真的有辦法嗎?
如果連在PTT2的發言都要受到質疑,那我不懂為什麼要有個人版這個機制,
還是只是因為我們是特定族群,所以什麼發言都必須受到每月大人您的同意呢?
: --
:
: 沒錯,我就是在落井下石,
:
: 我還沒清高到可以嚥下這口氣。
:
我知道你不清高,這件事情很多人都知道,讓您嘔氣真是對不住了。
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 61.59.85.166
: ※ 編輯: permoon 來自: 61.59.85.166 (03/15 22:51)
: ※ 編輯: permoon 來自: 61.59.85.166 (03/15 22:52)
: → poiumko :Phatmen以前是太陽板主, 不過不知道為什麼後來不在 03/15 22:52
: → poiumko :太陽板發文了, 然後在總板推文會有一些激進阿罵迷跟 03/15 22:52
: ※ 編輯: permoon 來自: 61.59.85.166 (03/15 22:53)
: → poiumko :太陽迷酸Phatmen 03/15 22:53
: → poiumko :或許這篇提到的因緣就是理由吧! 03/15 22:53
: 推 hahaha613 :推 版主辛苦了 03/15 22:58
: → Jefa910 :一次清算嗎XD 03/15 23:18
我以前是太陽版主,卸任的原因是太陽那一整年的動作讓我覺得支持這支理念已經
跟我不同的球隊沒什麼意思,加上接著延畢實習跟當兵,沒有辦法再多花時間管理
像太陽板這麼大的看板。這件事情在我後面接任太陽版主的諸位通通都知道,還是
我們現在連辭職都要告知poiumko您呢?
我跟太陽板的某些板友後來的確是相處得不甚愉快,這件事情我也不怕讓您知道,
至於這是不是我不在太陽板發文的原因只能說你們信者恆信,我只是比較少看太陽
的比賽而已,我還沒有辦法做到不看比賽就發一些似是而非的文章或"紅的明顯",
還是我多久要發一次文,也要告知各位呢?
您的原意,該不會是因為我認識馬刺版主,所以不在太陽板發文吧?這說得通嗎?
我重申一次,我沒有針對發言,我也從來沒有包庇過誰,想必每月大人也找的到我
在哪裡發過文,不妨去看看我到底都說了些什麼。而很多事情我們也許有熱忱去做
,但也未必就真能做得到,只是相較於那些有能力卻不去做的人,我們也只能平凡
的上自己的班看自己的書而已。抱歉了。
--
◤ ◥◤ ≡浦安 國小≡ ◥
大澤木小鐵 9300439
●
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.126.118.56
推
03/16 00:12, , 1F
03/16 00:12, 1F
→
03/16 00:12, , 2F
03/16 00:12, 2F
→
03/16 00:13, , 3F
03/16 00:13, 3F
→
03/16 00:14, , 4F
03/16 00:14, 4F
→
03/16 00:18, , 5F
03/16 00:18, 5F
推
03/16 00:19, , 6F
03/16 00:19, 6F
→
03/16 00:20, , 7F
03/16 00:20, 7F
→
03/16 00:20, , 8F
03/16 00:20, 8F
推
03/16 00:21, , 9F
03/16 00:21, 9F
→
03/16 00:21, , 10F
03/16 00:21, 10F
→
03/16 00:21, , 11F
03/16 00:21, 11F
推
03/16 00:21, , 12F
03/16 00:21, 12F
→
03/16 00:23, , 13F
03/16 00:23, 13F
→
03/16 00:24, , 14F
03/16 00:24, 14F
→
03/16 00:28, , 15F
03/16 00:28, 15F
推
03/16 00:29, , 16F
03/16 00:29, 16F
推
03/16 00:30, , 17F
03/16 00:30, 17F
→
03/16 00:41, , 18F
03/16 00:41, 18F
推
03/16 00:49, , 19F
03/16 00:49, 19F
討論串 (同標題文章)