Re: [閒聊] 受不了nba版了...

看板NBAEasyChat作者 (sonic boom)時間18年前 (2006/01/09 04:12), 編輯推噓7(701)
留言8則, 7人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
※ 引述《JackX ()》之銘言: : 其實縮寫還是跟名氣有關吧 : 有些縮寫 其實對於當隊的球迷 : 或著是 那球星的球迷才看的懂 : TD 我馬上就能連想出是 鄧肯 : CB = bosh ? 我可能會一時想不出來 : RJ 我大概知道他是誰 但感覺他名氣還不到那種可以讓人馬上聯想 : 我覺得如果還不夠大牌 名氣不夠望 : 或著是普遍性的話 還是盡量用在隊版比較好 : KG KB VC AI T-Mac ...等 普遍性較高的看板性的球星 比較沒關係 : 不然我也可以說 : SP = S.Parker : LO = L.Odom : CM = C.Mihm : 小KB = K.Brown : LW = L.Walton : 囧> 不必太穿鑿附會。有些人之所以叫那個縮寫,是因為她們在現實生活中周遭 的親友就是那樣叫她。 Eddie Jones 叫 EJ、Kevin Garnett 叫 KG、Allen Iverson 叫 AI、Chris Bosh 叫 CB、Chris Paul 叫 CP3...等,都不是我們台灣的網友自己懶得打 全名才「發明」出來的簡寫。Richard Jefferson 叫 RJ 也是這樣的情形。 妳如果哪天看到這些球員在妳附近出沒,妳這樣叫還不用太大聲只要聽得到 就好,通常她們一定會回頭看是誰在叫自己的啦。 只不過有的時候有些暱稱、小名在實際上沒有那個交情的時候喊起來就會有 點噁心甚至奇怪,這種情形就還是別在暱稱上裝熟,可能會比較適當。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.85.141

01/09 04:50, , 1F
推 外國球迷現場的大字報也都是簡稱 並非台灣自創
01/09 04:50, 1F

01/09 08:39, , 2F
RJ這縮寫我只想到Randy Johnson
01/09 08:39, 2F

01/09 10:01, , 3F
嗯,其實這就跟在路上喊小白會有很多狗跑過來是一樣的意思...
01/09 10:01, 3F

01/09 11:16, , 4F
樓上很好
01/09 11:16, 4F

01/09 13:20, , 5F
對阿!就好像田累的球迷拿著"小田田"的海報 又要求別人接受
01/09 13:20, 5F

01/09 13:24, , 6F
那樣的稱呼是一樣的道理.....
01/09 13:24, 6F

01/09 14:38, , 7F
外國人都那樣說... 我有聽過播報員說過C-WEBB 縮寫正常
01/09 14:38, 7F

01/10 17:36, , 8F
推薦這篇文章
01/10 17:36, 8F
文章代碼(AID): #13mN8cN8 (NBAEasyChat)
文章代碼(AID): #13mN8cN8 (NBAEasyChat)