Re: [花邊] 你跟Udoka說什麼?LBJ:感恩節已刪文

看板NBA作者 (別被姊電到>.^)時間1月前 (2024/04/05 07:13), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
想到了聯盟第一的GOAT成熟的說過 成年人不要輕易講那個 B word 當時覺得真是帥極了 根本是好榜樣 不愧是聖光牧師 Lebron 對 Udoka 説: 1;31 ”We’re all grown men, that b*tch word ain’t cool“ 結果今天因為個沒吹哨就噴出 B + N word 而且好像也不是真的有犯規沒吹的那種... 身為母咪第一時間實在難以接受 唯一想到的可能一定是我皇老了可能裏人格不小心跑出來QQ ※ 引述《poweramou (Dewey)》之銘言: : X上有網友找出原音片段上字幕 : 還原以下內容 : (補上原連結 https://twitter.com/legendz_nba/status/1731407017414218160) : 裁判針對 Reddish 判了一個行進間的犯規,然後 Lebron 大概是不覺得有犯規,所以說 : 了一聲 ”What?“ : Udoka 開始在板凳區開嘲諷: : ”Stop crying like b*tches, man“ : ”Stop b*tching“ : Lebron 聽到後開始往 Udoka 那邊走,中間 Dillon Brooks 有稍微攔一下 : Lebron 對 Udoka 説: : ”We’re all grown men, that b*tch word ain’t cool“ : ”Don’t use it so loosely“ : Udoka 沒在管繼續念: : ”Yea, I said it“ : Lebron 開啟重複模式 : ”Don’t use that word so loosely“(重複三次) : Udoka 繼續酸 : ”What are you gonna do about what I said“ : ”Walking over here like you gonna do something“ : ”Soft a** boy” : 然後裁判就逼逼,給兩人各一次技術犯規 : Udoka 繼續唸幾句後就離場 : Udoka 是不是故意想要惹惱 Lebron 不知道 : 但最後湖人贏 : ※ 引述《hanson90244 (謝謝)》之銘言: : : 來源:https://twitter.com/TheHoopCentral/status/1731206268961059071 : : “Speaking of techs, what were you and Ime talking about?" : : LeBron: "Thanksgiving. How much we enjoyed Thanksgiving." : : "It looked very friendly." : : LeBron: "Yeah, it was." : : (h/t @ohnohedidnt24) : : 記者:「關於技術犯規,你跟Ime在講什麼?」 : : LBJ:「感恩節,有關我們多享受感恩節」 : : 記者:「聽起來很友善阿」 : : LBJ:「是啊..」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.250.197.56 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1712272431.A.9D1.html
文章代碼(AID): #1c3pGldH (NBA)
文章代碼(AID): #1c3pGldH (NBA)