[花邊] 龜龜談失誤:我負責,本想接到球直接上籃
龜龜談失誤:我負責,本想接到球直接上籃
Russ said he "just took my eye off of it" on the pass that went through his hand
s. "I was going to catch it and go lay it up but that’s unfortunate. So, not th
at was my bad. That’s on me. I was already thinking the next play ahead because
of the time."
龜龜談到最後的失誤表示「只是將他的視線從球身上移開了」:我本打算接到那個傳球然後
直接上籃的,但是很不幸,我的意思是也不是說我有錯,這球是我的責任。因為當時時間不
多了,我已經在思考拿到球該怎麼進行下一步了。
https://pse.is/4tmchj
動作跟不上思考
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.79.132.157 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1677912103.A.48B.html
推
03/04 14:42,
1年前
, 1F
03/04 14:42, 1F
推
03/04 14:42,
1年前
, 2F
03/04 14:42, 2F
推
03/04 14:42,
1年前
, 3F
03/04 14:42, 3F
推
03/04 14:42,
1年前
, 4F
03/04 14:42, 4F
推
03/04 14:42,
1年前
, 5F
03/04 14:42, 5F
→
03/04 14:42,
1年前
, 6F
03/04 14:42, 6F
推
03/04 14:42,
1年前
, 7F
03/04 14:42, 7F
推
03/04 14:42,
1年前
, 8F
03/04 14:42, 8F
推
03/04 14:43,
1年前
, 9F
03/04 14:43, 9F
推
03/04 14:43,
1年前
, 10F
03/04 14:43, 10F
→
03/04 14:43,
1年前
, 11F
03/04 14:43, 11F
推
03/04 14:43,
1年前
, 12F
03/04 14:43, 12F
→
03/04 14:43,
1年前
, 13F
03/04 14:43, 13F
推
03/04 14:43,
1年前
, 14F
03/04 14:43, 14F
→
03/04 14:43,
1年前
, 15F
03/04 14:43, 15F
推
03/04 14:43,
1年前
, 16F
03/04 14:43, 16F
推
03/04 14:43,
1年前
, 17F
03/04 14:43, 17F
推
03/04 14:44,
1年前
, 18F
03/04 14:44, 18F
推
03/04 14:44,
1年前
, 19F
03/04 14:44, 19F
推
03/04 14:44,
1年前
, 20F
03/04 14:44, 20F
推
03/04 14:44,
1年前
, 21F
03/04 14:44, 21F
推
03/04 14:44,
1年前
, 22F
03/04 14:44, 22F
→
03/04 14:44,
1年前
, 23F
03/04 14:44, 23F
→
03/04 14:44,
1年前
, 24F
03/04 14:44, 24F
→
03/04 14:44,
1年前
, 25F
03/04 14:44, 25F
推
03/04 14:44,
1年前
, 26F
03/04 14:44, 26F
→
03/04 14:44,
1年前
, 27F
03/04 14:44, 27F
※ 編輯: arod1414 (42.79.132.157 臺灣), 03/04/2023 14:45:00
推
03/04 14:45,
1年前
, 28F
03/04 14:45, 28F
→
03/04 14:45,
1年前
, 29F
03/04 14:45, 29F
推
03/04 14:45,
1年前
, 30F
03/04 14:45, 30F
推
03/04 14:45,
1年前
, 31F
03/04 14:45, 31F
噓
03/04 14:45,
1年前
, 32F
03/04 14:45, 32F
→
03/04 14:45,
1年前
, 33F
03/04 14:45, 33F
→
03/04 14:45,
1年前
, 34F
03/04 14:45, 34F
→
03/04 14:45,
1年前
, 35F
03/04 14:45, 35F
→
03/04 14:45,
1年前
, 36F
03/04 14:45, 36F
→
03/04 14:45,
1年前
, 37F
03/04 14:45, 37F
推
03/04 14:45,
1年前
, 38F
03/04 14:45, 38F
還有 122 則推文
→
03/04 16:51,
1年前
, 161F
03/04 16:51, 161F
推
03/04 16:52,
1年前
, 162F
03/04 16:52, 162F
→
03/04 16:54,
1年前
, 163F
03/04 16:54, 163F
推
03/04 16:57,
1年前
, 164F
03/04 16:57, 164F
推
03/04 17:16,
1年前
, 165F
03/04 17:16, 165F
→
03/04 17:17,
1年前
, 166F
03/04 17:17, 166F
推
03/04 17:33,
1年前
, 167F
03/04 17:33, 167F
→
03/04 17:50,
1年前
, 168F
03/04 17:50, 168F
→
03/04 17:52,
1年前
, 169F
03/04 17:52, 169F
推
03/04 17:54,
1年前
, 170F
03/04 17:54, 170F
推
03/04 17:55,
1年前
, 171F
03/04 17:55, 171F
→
03/04 18:04,
1年前
, 172F
03/04 18:04, 172F
推
03/04 18:09,
1年前
, 173F
03/04 18:09, 173F
推
03/04 18:26,
1年前
, 174F
03/04 18:26, 174F
推
03/04 18:29,
1年前
, 175F
03/04 18:29, 175F
推
03/04 19:15,
1年前
, 176F
03/04 19:15, 176F
推
03/04 19:16,
1年前
, 177F
03/04 19:16, 177F
→
03/04 19:32,
1年前
, 178F
03/04 19:32, 178F
推
03/04 19:45,
1年前
, 179F
03/04 19:45, 179F
→
03/04 19:45,
1年前
, 180F
03/04 19:45, 180F
推
03/04 19:53,
1年前
, 181F
03/04 19:53, 181F
噓
03/04 19:56,
1年前
, 182F
03/04 19:56, 182F
推
03/04 20:19,
1年前
, 183F
03/04 20:19, 183F
→
03/04 20:22,
1年前
, 184F
03/04 20:22, 184F
→
03/04 20:22,
1年前
, 185F
03/04 20:22, 185F
→
03/04 20:22,
1年前
, 186F
03/04 20:22, 186F
推
03/04 20:50,
1年前
, 187F
03/04 20:50, 187F
→
03/04 20:51,
1年前
, 188F
03/04 20:51, 188F
推
03/04 21:26,
1年前
, 189F
03/04 21:26, 189F
推
03/04 21:50,
1年前
, 190F
03/04 21:50, 190F
推
03/04 22:11,
1年前
, 191F
03/04 22:11, 191F
推
03/04 22:31,
1年前
, 192F
03/04 22:31, 192F
噓
03/04 23:00,
1年前
, 193F
03/04 23:00, 193F
推
03/04 23:29,
1年前
, 194F
03/04 23:29, 194F
推
03/04 23:43,
1年前
, 195F
03/04 23:43, 195F
推
03/05 00:28,
1年前
, 196F
03/05 00:28, 196F
推
03/05 01:53,
1年前
, 197F
03/05 01:53, 197F
推
03/05 16:33,
1年前
, 198F
03/05 16:33, 198F
推
03/05 16:45,
1年前
, 199F
03/05 16:45, 199F
※ 編輯: arod1414 (111.71.96.154 臺灣), 03/05/2023 19:31:54