[花邊] 表弟:過去我和鄧肯比賽時會很沮喪
I don’t want to hear no Top 5 without Tim Duncan on it, I used to get so frustr
ated playing against Tim Duncan because I could not figure him out.
我不想聽到任何人的前五名單中沒有鄧肯。過去我和鄧肯比賽時會很沮喪,因為我搞不懂他
。
I’m having a decent successful night, So my young dumb ass decides to go talk s
hit to Tim motherfucker. I remember backpedaling down court and Tim looked up at
me. He just looked at me kind of laughing to himself, this is the fourth quarte
r, this dude ran off 16 straight.. 16 straight!! And he never said anything to m
e. So we go back to that, he gave me a gentle butt tap, telling me good job. I’
m like, ‘This motherfucker...
有一晚我的狀態很好,所以我決定向他噴垃圾話,我記得我在退防時他抬頭看著我暗自竊笑
,然後在第四節時這傢伙就連續得了16分,而他從來沒有對我說過什麼。在完賽時他走過來
輕輕拍我的屁股,告訴我幹得好。我心想這個混蛋....
Can we get a top five all-time PG's list because I've been having this discussio
n back home in the gym alot.
表弟:我們能不能聊一下歷史前五的PG榜單,因為我在訓練館裡經常聊到這個問題。
Do you feel like somebody shouldn't be on that list ?
主持人:那你覺得有誰不應該出現在這個榜單上?
For me It's Chris Paul. We every time I hear a top 5, PG list Chris Paul is in i
t and I'm not really understanding why CP, I know people gonna say I'm biased or
whatever whatever. Strictly for an accolades and a performance standpoint. I do
n't think Chris Paul is top 5.
表弟:對我來說是CP3。 每次我聽到歷史前5的控衛都會有CP,我不太明白為什麼有CP,我
知道有人會說我對他有偏見,但就榮譽和表現來看,我不認為他是歷史前5。
Who are you putting?
主持人:那你會放誰?
We got to bring Nash, gotta bring John Stockton we gotta Kidd.
表弟:Nash、Stockton、Kidd.
Let me ask you, westbrook cp3?
主持人:那我問你,威少跟CP3怎麼選?
Then we got to bring in Westbrook.
表弟:那我們就把威少放進來。
Oh wow. So you willing to put him above CP3?
主持人:Oh wow 所以你認為威少在CP3之上?
I mean, he's an MVP
表弟:我意思是他是一位MVP
Yeah, That's a fact.
主持人: 對 事實
CP3 doesn't have that(MVP), I'm saying we talking about accolades, we talking ab
out performance, we talk about championships.
表弟:CP3沒有MVP,我們談論的是榮譽、表現、還有冠軍。
https://youtu.be/UwEYLXWWAFM
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.136.253.119 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1670753180.A.9BF.html
推
12/11 18:08,
1年前
, 1F
12/11 18:08, 1F
推
12/11 18:08,
1年前
, 2F
12/11 18:08, 2F
推
12/11 18:09,
1年前
, 3F
12/11 18:09, 3F
推
12/11 18:09,
1年前
, 4F
12/11 18:09, 4F
推
12/11 18:09,
1年前
, 5F
12/11 18:09, 5F
推
12/11 18:10,
1年前
, 6F
12/11 18:10, 6F
→
12/11 18:10,
1年前
, 7F
12/11 18:10, 7F
推
12/11 18:11,
1年前
, 8F
12/11 18:11, 8F
推
12/11 18:11,
1年前
, 9F
12/11 18:11, 9F
→
12/11 18:12,
1年前
, 10F
12/11 18:12, 10F
推
12/11 18:13,
1年前
, 11F
12/11 18:13, 11F
推
12/11 18:15,
1年前
, 12F
12/11 18:15, 12F
我跳過了一段,主持人有搭腔說 Stephen (Curry)、Magic(魔術)、Zeke(刺客),表弟回答:so I think it's three“permanent” ,我認為這三個是無法被動搖的,剩下兩個位置 他就舉 nash 老史 kidd 來討論
推
12/11 18:15,
1年前
, 13F
12/11 18:15, 13F
→
12/11 18:15,
1年前
, 14F
12/11 18:15, 14F
推
12/11 18:18,
1年前
, 15F
12/11 18:18, 15F
推
12/11 18:19,
1年前
, 16F
12/11 18:19, 16F
推
12/11 18:20,
1年前
, 17F
12/11 18:20, 17F
推
12/11 18:20,
1年前
, 18F
12/11 18:20, 18F
→
12/11 18:21,
1年前
, 19F
12/11 18:21, 19F
噓
12/11 18:22,
1年前
, 20F
12/11 18:22, 20F
推
12/11 18:22,
1年前
, 21F
12/11 18:22, 21F
→
12/11 18:22,
1年前
, 22F
12/11 18:22, 22F
推
12/11 18:23,
1年前
, 23F
12/11 18:23, 23F
→
12/11 18:23,
1年前
, 24F
12/11 18:23, 24F
推
12/11 18:23,
1年前
, 25F
12/11 18:23, 25F
→
12/11 18:24,
1年前
, 26F
12/11 18:24, 26F
→
12/11 18:25,
1年前
, 27F
12/11 18:25, 27F
推
12/11 18:27,
1年前
, 28F
12/11 18:27, 28F
推
12/11 18:27,
1年前
, 29F
12/11 18:27, 29F
推
12/11 18:28,
1年前
, 30F
12/11 18:28, 30F
→
12/11 18:28,
1年前
, 31F
12/11 18:28, 31F
推
12/11 18:28,
1年前
, 32F
12/11 18:28, 32F
推
12/11 18:29,
1年前
, 33F
12/11 18:29, 33F
→
12/11 18:29,
1年前
, 34F
12/11 18:29, 34F
推
12/11 18:29,
1年前
, 35F
12/11 18:29, 35F
推
12/11 18:32,
1年前
, 36F
12/11 18:32, 36F
推
12/11 18:34,
1年前
, 37F
12/11 18:34, 37F
→
12/11 18:36,
1年前
, 38F
12/11 18:36, 38F
還有 284 則推文
還有 1 段內文
→
12/12 03:47,
1年前
, 323F
12/12 03:47, 323F
→
12/12 04:06,
1年前
, 324F
12/12 04:06, 324F
推
12/12 04:15,
1年前
, 325F
12/12 04:15, 325F
噓
12/12 06:12,
1年前
, 326F
12/12 06:12, 326F
推
12/12 06:23,
1年前
, 327F
12/12 06:23, 327F
推
12/12 06:25,
1年前
, 328F
12/12 06:25, 328F
推
12/12 07:05,
1年前
, 329F
12/12 07:05, 329F
→
12/12 07:05,
1年前
, 330F
12/12 07:05, 330F
→
12/12 07:05,
1年前
, 331F
12/12 07:05, 331F
→
12/12 07:05,
1年前
, 332F
12/12 07:05, 332F
→
12/12 07:05,
1年前
, 333F
12/12 07:05, 333F
→
12/12 07:05,
1年前
, 334F
12/12 07:05, 334F
→
12/12 07:06,
1年前
, 335F
12/12 07:06, 335F
推
12/12 07:55,
1年前
, 336F
12/12 07:55, 336F
推
12/12 08:27,
1年前
, 337F
12/12 08:27, 337F
→
12/12 08:28,
1年前
, 338F
12/12 08:28, 338F
→
12/12 08:28,
1年前
, 339F
12/12 08:28, 339F
推
12/12 08:50,
1年前
, 340F
12/12 08:50, 340F
推
12/12 08:56,
1年前
, 341F
12/12 08:56, 341F
→
12/12 09:20,
1年前
, 342F
12/12 09:20, 342F
推
12/12 09:46,
1年前
, 343F
12/12 09:46, 343F
推
12/12 09:56,
1年前
, 344F
12/12 09:56, 344F
推
12/12 10:10,
1年前
, 345F
12/12 10:10, 345F
推
12/12 10:28,
1年前
, 346F
12/12 10:28, 346F
推
12/12 10:43,
1年前
, 347F
12/12 10:43, 347F
推
12/12 10:44,
1年前
, 348F
12/12 10:44, 348F
推
12/12 10:52,
1年前
, 349F
12/12 10:52, 349F
推
12/12 11:06,
1年前
, 350F
12/12 11:06, 350F
推
12/12 11:06,
1年前
, 351F
12/12 11:06, 351F
→
12/12 11:07,
1年前
, 352F
12/12 11:07, 352F
→
12/12 11:08,
1年前
, 353F
12/12 11:08, 353F
推
12/12 11:53,
1年前
, 354F
12/12 11:53, 354F
推
12/12 11:53,
1年前
, 355F
12/12 11:53, 355F
推
12/12 11:58,
1年前
, 356F
12/12 11:58, 356F
推
12/12 12:14,
1年前
, 357F
12/12 12:14, 357F
推
12/12 15:01,
1年前
, 358F
12/12 15:01, 358F
→
12/12 15:02,
1年前
, 359F
12/12 15:02, 359F
→
12/12 17:40,
1年前
, 360F
12/12 17:40, 360F
推
12/12 22:01,
1年前
, 361F
12/12 22:01, 361F
→
12/13 02:24,
1年前
, 362F
12/13 02:24, 362F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
花邊
174
362