Re: [外絮] LBJ學校開幕日受訪全文(ESPN逐字稿)
(怕有誤會,先說明一下來意QQ。最底下有補充對這件事的看法。)
這篇沒有要延續上一篇激辯LeBron是否是家長越界還是教練執掌的問題。
就當我是認真魔人好了,也沒打臉誰的問題,我自己也不是詹酸,
也不認為LeBron是衝進場內大吼大叫,上次貼影片連結是提供大家另外一個參考。
這次ESPN瑞秋對LeBron的專訪很值得細讀,原PO翻譯得也很棒。
不過,儘管如此,我對於原PO在譯文中所謂的「也證明他的確有教練職」一說,
暫時持保留意見。底下就讓我們對此稍微交流&討論囉。
: LJ: 是的,不過我想我可能會想要再執教一陣子吧:AAU
: (註:LJ兒子最近參加的比賽聯盟,也證明他的確有教練職。)
: 兩次AAU大賽,兩個全國冠軍。所以我對我現在所處的境地感到舒服。
首先,若把此句放回原本對話脈絡,我猜LeBron應該是特別針對「是否有意參選公職」這
一提問,(用看兒子比賽的趣事)巧妙地迴避掉,沒有正面回答瑞秋這個可能有些敏感的
話題。
此外,作為上面看法的輔證,另一個讓我持保留意見的觀點是,若僅依據ESPN所提供的訪
談逐字稿,「就字面上直接」翻譯,很有可能會因為看不到說話當時的臉部表情和肢體語
言,而產生一些誤解。
讓我們就影片來看看那時狀況。當LeBron說完「yeah... yeah... Two tournaments, two
national championships」後,Rachel先是莞爾地笑了一下(其實有一點打斷老詹說話:
https://imgur.com/a/JTeS0nq),LeBron先等瑞秋笑完才接著說「所以呀,我對現況是
很滿意。」並且自己也傻笑了一番(https://imgur.com/a/IVkh3s4)。之後瑞秋就接下
一話題「你身為籃球員這件事」(也剛好是兩種身分的轉換)。
換言之,這次訪談的這段小插曲,有些輕鬆趣味在,應該是不太能做此判斷(即原PO「也
證明他的確有教練職」一說)。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.141.26
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1533031536.A.70C.html
噓
07/31 18:18,
5年前
, 1F
07/31 18:18, 1F
→
07/31 18:23,
5年前
, 2F
07/31 18:23, 2F
噓
07/31 18:30,
5年前
, 3F
07/31 18:30, 3F
噓
07/31 18:35,
5年前
, 4F
07/31 18:35, 4F
→
07/31 18:35,
5年前
, 5F
07/31 18:35, 5F
→
07/31 18:35,
5年前
, 6F
07/31 18:35, 6F
→
07/31 18:36,
5年前
, 7F
07/31 18:36, 7F
我只是早上看了有字幕的影片,有點印象,後來看到這篇翻譯,覺得這塊可以討論。
也並非「只在意」教練還是父親身分,只不過這篇就只是在談這個小細節而已。
補一下我對這件事的看法:
雖然NBA球星幾乎都有類似做公益、慈善和回饋,LeBron這次的差異應該是在對這所學校
的特別規劃上,和他自己成長歷程扣緊。而不是僅僅把錢丟出去而已。
其實,做善事或慈善,要能抵稅,「捐款」就好了,不用那麼麻煩,還創辦學校,
又跟政府扯在一起。一般都是隨便挑一些基金會捐一捐了事。而且也只會捐到上限緊繃。
你看訪談,記者問到,是不是原本以為搞不定?LeBron回答中也看得出來,這次是幸運才
能及時辦完手續。要政府通過很多項許可。
如果只是想要挑便宜抵稅,捐錢就好了。
更何況,(開辦學校)這種長年甚至永久計畫,壓力會更大,要是出錯怎麼辦?要是提供
給學生和家長的食物,讓他們中毒了怎麼辦?願意去承擔這些責任與額外風險,這就是差
異所在。
噓
07/31 18:38,
5年前
, 8F
07/31 18:38, 8F
→
07/31 18:41,
5年前
, 9F
07/31 18:41, 9F
仔細想想,的確是頗無聊的,真是沒事找事做@@。還花了一些時間去弄圖片。
這幾年在騎士隊版很常看K大的文,完全沒有惡意。
噓
07/31 18:45,
5年前
, 10F
07/31 18:45, 10F
那句話真的沒必要,完全偏離我想討論的焦點。已經刪除了。
噓
07/31 18:55,
5年前
, 11F
07/31 18:55, 11F
→ gj94ek : 位
推
07/31 18:55,
5年前
, 12F
07/31 18:55, 12F
噓
07/31 19:13,
5年前
, 13F
07/31 19:13, 13F
可能我原本想表達的是,純文字和現場臉部表情之間的關聯吧。
當然可能是我的主觀臆測,也可能是我自己誤解。不過,這不就是交流討論嗎?
→
07/31 19:21,
5年前
, 14F
07/31 19:21, 14F
其實可以去看看影片,會有這種感覺。兩人就是在閒扯淡。
另外就是原本爭執的那段短片,標題對於「教練」一詞的確是有加上引號的,
通常上引號的意思是「存而不論」,或者要用特別意思來使用這個字詞。
也就是類似「你看,這傢伙竟然把自己真當成教練來看了!?」這意思。
→
07/31 19:21,
5年前
, 15F
07/31 19:21, 15F
→
07/31 19:22,
5年前
, 16F
07/31 19:22, 16F
也不是都不準笑,或者一有人笑就是「內容不足採信」。
而是說,那一大段落就只有這個部分,突然笑開了。其實是有點嚴肅的話題呢。
噓
07/31 19:27,
5年前
, 17F
07/31 19:27, 17F
我內文都說是「持保留意見」了,意思就是,這是可以討論的。
而且,那件爭議除了「LeBron是不是教練身分」之外,還有別的部分啊。
或者說,他到底是不是以教練身分站在那邊,可能也不是那麼關鍵。
比方說版上那篇文章本身的用字之類的。都是能討論的點。
→
07/31 19:35,
5年前
, 18F
07/31 19:35, 18F
→
07/31 19:35,
5年前
, 19F
07/31 19:35, 19F
表情嚴肅可能是要「假正經」之類的,但是後來還是被戳破了。(猜測)
噓
07/31 19:38,
5年前
, 20F
07/31 19:38, 20F
沒有要酸的意思。
我覺得他當時不是球隊教練,但是,我也不認為他當天的表現有特別糟糕。
另外就算他當時是教練身分,也不影響我的評價,至少他沒有衝進場內或者大吼大叫。
→
07/31 19:39,
5年前
, 21F
07/31 19:39, 21F
噓
07/31 19:40,
5年前
, 22F
07/31 19:40, 22F
噓
07/31 19:40,
5年前
, 23F
07/31 19:40, 23F
→
07/31 19:41,
5年前
, 24F
07/31 19:41, 24F
編輯的時候只看到你第一句話@@。
噓
07/31 19:48,
5年前
, 25F
07/31 19:48, 25F
→
07/31 19:51,
5年前
, 26F
07/31 19:51, 26F
原本的譯註是:「也證明他的確有教練職」。
如果根據合理的線索來指出這宣稱可能有誤解之虞,這樣真的無討論價值嗎?
人與人溝通和討論,目的並非只是或者只有「推翻」對方的論點。
而是在持續的交流討論之中,彼此逐漸取得某種可以理解的暫時共識。
猜測是交流的起點吧?我也不是你,根本不可能知道你內心真正所想,起頭只能是猜。
※ 編輯: wuself (223.139.141.26), 07/31/2018 20:02:35
噓
07/31 20:05,
5年前
, 27F
07/31 20:05, 27F
→
07/31 20:16,
5年前
, 28F
07/31 20:16, 28F
→
07/31 20:16,
5年前
, 29F
07/31 20:16, 29F
噓
07/31 20:27,
5年前
, 30F
07/31 20:27, 30F
噓
07/31 20:30,
5年前
, 31F
07/31 20:30, 31F
噓
07/31 20:30,
5年前
, 32F
07/31 20:30, 32F
噓
07/31 20:33,
5年前
, 33F
07/31 20:33, 33F
噓
07/31 20:42,
5年前
, 34F
07/31 20:42, 34F
推
07/31 20:43,
5年前
, 35F
07/31 20:43, 35F
噓
07/31 20:50,
5年前
, 36F
07/31 20:50, 36F
噓
07/31 20:53,
5年前
, 37F
07/31 20:53, 37F
噓
07/31 20:57,
5年前
, 38F
07/31 20:57, 38F
→
07/31 20:57,
5年前
, 39F
07/31 20:57, 39F
→
07/31 20:58,
5年前
, 40F
07/31 20:58, 40F
噓
07/31 20:59,
5年前
, 41F
07/31 20:59, 41F
噓
07/31 21:14,
5年前
, 42F
07/31 21:14, 42F
噓
07/31 21:24,
5年前
, 43F
07/31 21:24, 43F
噓
07/31 21:24,
5年前
, 44F
07/31 21:24, 44F
→
07/31 21:24,
5年前
, 45F
07/31 21:24, 45F
噓
07/31 22:06,
5年前
, 46F
07/31 22:06, 46F
噓
07/31 22:08,
5年前
, 47F
07/31 22:08, 47F
噓
07/31 22:39,
5年前
, 48F
07/31 22:39, 48F
噓
07/31 22:49,
5年前
, 49F
07/31 22:49, 49F
推
07/31 23:33,
5年前
, 50F
07/31 23:33, 50F
噓
07/31 23:42,
5年前
, 51F
07/31 23:42, 51F
噓
08/01 00:26,
5年前
, 52F
08/01 00:26, 52F
噓
08/01 00:28,
5年前
, 53F
08/01 00:28, 53F
→
08/01 00:28,
5年前
, 54F
08/01 00:28, 54F
→
08/01 00:28,
5年前
, 55F
08/01 00:28, 55F
噓
08/01 06:00,
5年前
, 56F
08/01 06:00, 56F
噓
08/01 06:31,
5年前
, 57F
08/01 06:31, 57F
→
08/01 06:31,
5年前
, 58F
08/01 06:31, 58F
噓
08/01 06:50,
5年前
, 59F
08/01 06:50, 59F
噓
08/01 08:20,
5年前
, 60F
08/01 08:20, 60F
噓
08/01 08:27,
5年前
, 61F
08/01 08:27, 61F
→
08/01 08:27,
5年前
, 62F
08/01 08:27, 62F
→
08/01 08:27,
5年前
, 63F
08/01 08:27, 63F
→
08/01 08:27,
5年前
, 64F
08/01 08:27, 64F
噓
08/01 10:23,
5年前
, 65F
08/01 10:23, 65F
噓
08/01 14:45,
5年前
, 66F
08/01 14:45, 66F
噓
08/01 17:45,
5年前
, 67F
08/01 17:45, 67F
噓
08/03 17:56,
5年前
, 68F
08/03 17:56, 68F
噓
10/06 15:43,
5年前
, 69F
10/06 15:43, 69F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):