[花邊] JoJo IG 限時動態消失

看板NBA作者時間6年前 (2018/04/17 11:36), 編輯推噓-40(226226)
留言110則, 90人參與, 最新討論串1/1
https://i.imgur.com/Xhjd9EM.jpg
在稍早的比賽結束後 JOJO在自己的IG發了這篇限時動態 感覺這篇文可以被解讀成 1.熱火這場比賽備受裁判關愛 該判不判 摸毛又算犯規 不過這場看起來不太明顯 裁判好 像沒有太幫熱火 2.不滿管理階層讓他連兩場不上場 畢竟對面是拿過兩座冠軍的SPO領軍 還有博班大學長 杜玟偉 就算贏了第一場也不該太輕敵 而且這是JoJo生涯第一次季後賽 我想他應該也很 想上場比賽吧(是我看到白邊打成這樣 我也想上場...) 題外話:想問一下球員如果在個人社交媒體評論裁判或是聯盟的話會受到罰款嗎 還是在 賽後訪問時批判才會被罰? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.231.80 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1523936195.A.9D9.html

04/17 11:37, , 1F
2吧
04/17 11:37, 1F

04/17 11:37, , 2F
都會罰
04/17 11:37, 2F

04/17 11:37, , 3F
備受裁判關愛?這會不會過度解讀了
04/17 11:37, 3F

04/17 11:37, , 4F
2
04/17 11:37, 4F

04/17 11:37, , 5F
英文要多好才能看的出來可以解讀成1~通靈嗎?
04/17 11:37, 5F

04/17 11:37, , 6F
他有怕罰嗎XD
04/17 11:37, 6F

04/17 11:38, , 7F
怎麼看都不像1
04/17 11:38, 7F

04/17 11:38, , 8F
會被罰
04/17 11:38, 8F

04/17 11:38, , 9F
那個 我是覺得球團的考量跟決策沒有錯啦
04/17 11:38, 9F

04/17 11:38, , 10F
球隊打得順 沒必要這時候換陣容
04/17 11:38, 10F

04/17 11:38, , 11F
無肽無肽無肽無肽無肽無肽無肽無肽無肽無肽無肽無
04/17 11:38, 11F

04/17 11:38, , 12F
肽無肽無肽無肽無肽
04/17 11:38, 12F

04/17 11:38, , 13F
Wade別亂翻好嗎
04/17 11:38, 13F

04/17 11:38, , 14F
鉛筆等到球隊輸球之後再回來 會比贏球時回來好
04/17 11:38, 14F

04/17 11:38, , 15F
覺得是2
04/17 11:38, 15F

04/17 11:38, , 16F
1是怎麼翻的?
04/17 11:38, 16F

04/17 11:39, , 17F
更何況 如果贏球時回來 馬上輸一場呢? 那鉛筆
04/17 11:39, 17F

04/17 11:39, , 18F
完全看不出來有1.的意思
04/17 11:39, 18F

04/17 11:39, , 19F
不就更尷尬 輸一場之後讓鉛筆回來是對的
04/17 11:39, 19F

04/17 11:39, , 20F
這樣也能讓鉛筆休息更多一點
04/17 11:39, 20F

04/17 11:39, , 21F
畢竟鉛筆耐戰度也不高
04/17 11:39, 21F

04/17 11:39, , 22F
2啦 鉛筆想上但球團不給所以在抱怨
04/17 11:39, 22F

04/17 11:40, , 23F
應該是想上場吧 幫QQ 下一場就能打了
04/17 11:40, 23F

04/17 11:40, , 24F
超譯?
04/17 11:40, 24F

04/17 11:40, , 25F
笑死 有看球的人還會提出1嗎 不要得了便宜還賣乖
04/17 11:40, 25F

04/17 11:40, , 26F
應該是很想上場吧
04/17 11:40, 26F

04/17 11:41, , 27F
想帶風向真的很棒 辛苦了
04/17 11:41, 27F

04/17 11:41, , 28F
1根本腦補
04/17 11:41, 28F

04/17 11:42, , 29F
這篇跟抱怨裁判一點關係都沒有吧,你怎麼解讀的
04/17 11:42, 29F

04/17 11:42, , 30F
引戰?
04/17 11:42, 30F

04/17 11:42, , 31F
1有可能啊 美國很常用北鼻稱呼買飯的
04/17 11:42, 31F

04/17 11:42, , 32F
沒學過英文沒關係,不要裝做自己會阿
04/17 11:42, 32F

04/17 11:42, , 33F
很會翻譯
04/17 11:42, 33F

04/17 11:43, , 34F
這誰 重要ㄇ
04/17 11:43, 34F

04/17 11:43, , 35F
一堆人看餌就衝上來咬了,不酸活著很辛苦逆?
04/17 11:43, 35F

04/17 11:43, , 36F
到底要怎樣翻成1 求解
04/17 11:43, 36F

04/17 11:43, , 37F
你快點跟大家解釋你怎麼翻成1的,快點我要看
04/17 11:43, 37F

04/17 11:44, , 38F
閱讀能力0分
04/17 11:44, 38F

04/17 11:44, , 39F
不要花邊偷渡心得啊( °ω°)
04/17 11:44, 39F
還有 31 則推文
04/17 11:54, , 71F
感覺?
04/17 11:54, 71F

04/17 11:54, , 72F
這翻譯博大精深
04/17 11:54, 72F

04/17 11:55, , 73F
難怪被噓
04/17 11:55, 73F

04/17 11:55, , 74F
那輸一場後回來 還是輸怎麼辦?賣了吧!嘻
04/17 11:55, 74F

04/17 11:55, , 75F
腦補
04/17 11:55, 75F

04/17 11:57, , 76F
為啥我翻不出1,我學的英文不夠道地嗎
04/17 11:57, 76F

04/17 11:58, , 77F
這樣有造謠嗎
04/17 11:58, 77F

04/17 11:59, , 78F
怎麼看都是想上場= =
04/17 11:59, 78F

04/17 11:59, , 79F
哈哈哈你很會腦補喔
04/17 11:59, 79F

04/17 12:03, , 80F
nba小說家4ni!!
04/17 12:03, 80F

04/17 12:03, , 81F
幻想文又來了
04/17 12:03, 81F

04/17 12:04, , 82F
怎麼會翻成1呀,屌
04/17 12:04, 82F

04/17 12:04, , 83F
腦補王
04/17 12:04, 83F

04/17 12:05, , 84F
1也太腦補了吧 神翻譯
04/17 12:05, 84F

04/17 12:05, , 85F
3 MJ不復出 當個baby 不敢在東區打76人
04/17 12:05, 85F

04/17 12:06, , 86F
請不要隨便舒服鉛筆好不?
04/17 12:06, 86F

04/17 12:06, , 87F
可以讀出以上兩點見解 英文一定很強
04/17 12:06, 87F

04/17 12:06, , 88F
戲劇系需要你
04/17 12:06, 88F

04/17 12:07, , 89F
你誰
04/17 12:07, 89F

04/17 12:09, , 90F
1太猛了
04/17 12:09, 90F

04/17 12:10, , 91F
1你是怎麼看的
04/17 12:10, 91F

04/17 12:10, , 92F
如果要翻成1大概就跟ptt喊乾兒子一樣
04/17 12:10, 92F

04/17 12:10, , 93F
不過哨音應該不是那樣
04/17 12:10, 93F

04/17 12:14, , 94F
到底怎樣可以翻成1.....
04/17 12:14, 94F

04/17 12:16, , 95F
笑死
04/17 12:16, 95F

04/17 12:17, , 96F
補血
04/17 12:17, 96F

04/17 12:17, , 97F
好久沒噓了,你的人生也太多小劇場,應該活得很累
04/17 12:17, 97F

04/17 12:20, , 98F
比較像是2吧
04/17 12:20, 98F

04/17 12:25, , 99F
非常可愛- -
04/17 12:25, 99F

04/17 12:25, , 100F
2沒壞
04/17 12:25, 100F

04/17 12:25, , 101F
1到底哪裡來的= =
04/17 12:25, 101F

04/17 12:27, , 102F
????
04/17 12:27, 102F

04/17 12:27, , 103F
就是有你這種無聊的人
04/17 12:27, 103F

04/17 12:29, , 104F
英文真棒 文學大師
04/17 12:29, 104F

04/17 12:30, , 105F
我竟然無言以對
04/17 12:30, 105F

04/17 12:31, , 106F
這殺小翻譯………
04/17 12:31, 106F

04/17 12:32, , 107F
ㄜ..........
04/17 12:32, 107F

04/17 12:34, , 108F
記者你好
04/17 12:34, 108F

04/17 12:34, , 109F
你哪裡看出來是1???
04/17 12:34, 109F

04/17 12:35, , 110F
1是三小??? 超譯鉛筆?
04/17 12:35, 110F
文章代碼(AID): #1QrMl3dP (NBA)