Re: [外絮] LBJ向小朋友保證他會顏扣Lonzo Ball

看板NBA作者 (zeeelorrr)時間6年前 (2017/12/15 10:25), 編輯推噓-15(102525)
留言60則, 36人參與, 6年前最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《YU0158 (迷你玉™)》之銘言: : 稍早LBJ到當地的Cleveland Clinic探訪小朋友 : 其中小朋友Andrew問他今天的比賽能不能顏扣Lonzo : https://streamable.com/7setx : "I got you. I got you," LeBron said. "He might not be in my way — once he : sees I'm about to take off, he might move out the way." : --- : https://thumbs.gfycat.com/GeneralPlasticFantail-max-1mb.gif
幫原poQQ 底下鄉民不知在森77什麼 原文的 I got you 就是保證的意思了 後面加的只是說不一定扣得到,因為Ball是個聰明的孩子知道要閃 你那樣翻其實真der沒有錯啦 ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.159.126.127 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1513304738.A.412.html

12/15 10:26, 6年前 , 1F
????????????????????????????????????????
12/15 10:26, 1F

12/15 10:27, 6年前 , 2F
幾句英文 各自表述
12/15 10:27, 2F

12/15 10:27, 6年前 , 3F
12/15 10:27, 3F

12/15 10:27, 6年前 , 4F
I got you 哪有 "就是" 保證的意思?
12/15 10:27, 4F

12/15 10:28, 6年前 , 5F
i got you在口語上就是好好好的意思,不算很慎重
12/15 10:28, 5F

12/15 10:28, 6年前 , 6F
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
12/15 10:28, 6F

12/15 10:28, 6年前 , 7F
即便有人那樣用 或者他也可以有那個意思
12/15 10:28, 7F

12/15 10:28, 6年前 , 8F
這篇和上一篇是被同一個英文老師教嗎?
12/15 10:28, 8F

12/15 10:28, 6年前 , 9F
但你不知道英文要看前後文嗎?= =
12/15 10:28, 9F

12/15 10:28, 6年前 , 10F
這裡很明顯就是 OK 或是 好好
12/15 10:28, 10F

12/15 10:29, 6年前 , 11F
英文是給體育老師教的是不是??
12/15 10:29, 11F

12/15 10:29, 6年前 , 12F
你這樣還要特別發一篇 哀
12/15 10:29, 12F

12/15 10:29, 6年前 , 13F
也幫你的英文老師QQ啦
12/15 10:29, 13F

12/15 10:29, 6年前 , 14F
英文不好拜託別來丟人現眼好嗎
12/15 10:29, 14F

12/15 10:29, 6年前 , 15F
就像小朋友要求爸爸帶他去遊樂園玩,老爸嘴裡唸好好
12/15 10:29, 15F

12/15 10:31, 6年前 , 16F
如果LBJ是用promise,那就是男人之間的承諾了
12/15 10:31, 16F

12/15 10:31, 6年前 , 17F
一篇不夠 再來一篇是?????????????????????????????
12/15 10:31, 17F

12/15 10:32, 6年前 , 18F
say my name
12/15 10:32, 18F

12/15 10:32, 6年前 , 19F
...
12/15 10:32, 19F

12/15 10:34, 6年前 , 20F
唸書 好嗎?
12/15 10:34, 20F

12/15 10:36, 6年前 , 21F
簽名檔第一次看到欸
12/15 10:36, 21F

12/15 10:38, 6年前 , 22F
覺得可以接受
12/15 10:38, 22F

12/15 10:48, 6年前 , 23F
你的英文老師在妳後面 他非常火....
12/15 10:48, 23F

12/15 10:51, 6年前 , 24F
i got you 就是 "好好 我了解你說的意思"
12/15 10:51, 24F

12/15 10:51, 6年前 , 25F
哪來的保證?
12/15 10:51, 25F

12/15 10:52, 6年前 , 26F
你們是同學?
12/15 10:52, 26F

12/15 10:53, 6年前 , 27F
OK 朕知道了的意思 朕可沒有保證哦
12/15 10:53, 27F

12/15 10:57, 6年前 , 28F
推pp大解釋
12/15 10:57, 28F

12/15 10:58, 6年前 , 29F
美國yahoo的標題就是用promise, 不覺得有問題
12/15 10:58, 29F

12/15 11:02, 6年前 , 30F
.....
12/15 11:02, 30F

12/15 11:05, 6年前 , 31F
英文差就不要在那亂
12/15 11:05, 31F

12/15 11:15, 6年前 , 32F
挺原po 這樣翻沒錯
12/15 11:15, 32F

12/15 11:15, 6年前 , 33F
你們是同班同學吧
12/15 11:15, 33F

12/15 11:17, 6年前 , 34F
看影片搭配當下氛圍,這個IGOTYOU還不至於是保證
12/15 11:17, 34F

12/15 11:18, 6年前 , 35F
真的就只是輕鬆詼諧地說:「好~好~好~」
12/15 11:18, 35F

12/15 11:19, 6年前 , 36F
但這個「好~好~好~」在我們旁人看來或許是輕鬆的
12/15 11:19, 36F

12/15 11:19, 6年前 , 37F
中文和英文都不太行,這兩科弱掉能念哪?
12/15 11:19, 37F

12/15 11:20, 6年前 , 38F
但小朋友心中的認知可能會是「LBJ說好!」
12/15 11:20, 38F

12/15 11:20, 6年前 , 39F
寒假還沒到吧?
12/15 11:20, 39F

12/15 11:21, 6年前 , 40F
就像上面的例子要求去遊樂園爸爸說好好好,媽媽可能
12/15 11:21, 40F

12/15 11:21, 6年前 , 41F
一群文盲跟風噓 幫QQ
12/15 11:21, 41F

12/15 11:21, 6年前 , 42F
體會到這只是玩笑話不算承諾,但小孩子心中就認定
12/15 11:21, 42F

12/15 11:21, 6年前 , 43F
「爸爸說好!他要帶我去遊樂園!」
12/15 11:21, 43F

12/15 11:25, 6年前 , 44F
I got you 可認真可輕鬆 我覺得這篇沒講錯 詹皇就是
12/15 11:25, 44F

12/15 11:25, 6年前 , 45F
逗球迷開心罷了
12/15 11:25, 45F

12/15 11:32, 6年前 , 46F
yahoo用 promise 是他自己的解讀 媒體最愛放大
12/15 11:32, 46F

12/15 11:32, 6年前 , 47F
意外嗎?
12/15 11:32, 47F

12/15 11:33, 6年前 , 48F
另外 回樓上 既然你知道可輕鬆可認真 那不就表示
12/15 11:33, 48F

12/15 11:33, 6年前 , 49F
要看前後文
12/15 11:33, 49F

12/15 11:34, 6年前 , 50F
一直拿亞虎標題說嘴是怎樣,難道LBJ是寫標題的人嗎
12/15 11:34, 50F

12/15 11:34, 6年前 , 51F
姆斯有沒有保證很重要嗎酸酸很想找洞口出來是嗎
12/15 11:34, 51F

12/15 11:37, 6年前 , 52F
笑死人
12/15 11:37, 52F

12/15 11:45, 6年前 , 53F
翻的不錯給推
12/15 11:45, 53F

12/15 11:45, 6年前 , 54F
英文不好就不要出來丟臉
12/15 11:45, 54F

12/15 12:25, 6年前 , 55F
親友團喔
12/15 12:25, 55F

12/15 12:26, 6年前 , 56F
不懂有什麼好氣的欸... 你可以說台霉標題下得不好
12/15 12:26, 56F

12/15 12:27, 6年前 , 57F
但詹皇的確是做了個玩笑式的約定順便diss球球啊 上
12/15 12:27, 57F

12/15 12:27, 6年前 , 58F
下文意還不夠明白嗎......
12/15 12:27, 58F

12/15 13:43, 6年前 , 59F
好像雅虎多權威一樣笑死
12/15 13:43, 59F

12/15 13:44, 6年前 , 60F
12/15 13:44, 60F
文章代碼(AID): #1QCpAYGI (NBA)
文章代碼(AID): #1QCpAYGI (NBA)