[討論] 小牛會不會開啟一波正名運動

看板NBA作者 (威)時間6年前 (2017/09/11 15:54), 編輯推噓73(75253)
留言130則, 75人參與, 最新討論串1/1
或許是因為近幾年NBA正式投入中國市場 庫班首當其衝決定修正自己球隊的中文譯名 放眼望去許多球隊的中文譯名也是讓人滿頭問號 最經典的就是溜馬(但中國是不是叫步行 者!?) 庫班這次正名運動會不會掀起一陣旋風呢 大家趕快集思廣益 幫那些中文譯名很奇怪的球隊想想名字吧 能成為球隊的命名者不覺得很酷嗎 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.28.198.119 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1505116443.A.C7D.html

09/11 15:56, , 1F
達拉斯小隻馬隊~~~~
09/11 15:56, 1F

09/11 15:57, , 2F
多倫多迅猛龍隊
09/11 15:57, 2F

09/11 15:57, , 3F
明尼穌達閃電狼
09/11 15:57, 3F

09/11 15:57, , 4F
克里夫蘭有碼隊
09/11 15:57, 4F

09/11 15:58, , 5F
洛杉磯湖同志隊
09/11 15:58, 5F

09/11 15:58, , 6F
幾個明顯的誤譯:Celtic 塞爾特人、Raptor 迅猛龍
09/11 15:58, 6F

09/11 15:58, , 7F
Warrior 戰士、Maverick 獨行俠
09/11 15:58, 7F

09/11 16:00, , 8F
沙加緬度金絲隊
09/11 16:00, 8F

09/11 16:00, , 9F
達拉斯英九還我牛隊
09/11 16:00, 9F

09/11 16:00, , 10F
celtic翻塞爾提克應該是直接音譯 記得洋基也是
09/11 16:00, 10F

09/11 16:01, , 11F
明尼蘇達哈士奇隊
09/11 16:01, 11F

09/11 16:05, , 12F
克里夫蘭變成姆斯的形狀隊
09/11 16:05, 12F

09/11 16:06, , 13F
灰狼隊 中國那邊叫森林狼
09/11 16:06, 13F

09/11 16:12, , 14F
wizard中國翻成奇才 奇才到底是三小?
09/11 16:12, 14F

09/11 16:14, , 15F
堅持一個達拉斯原則,反對任何分裂的正名行為
09/11 16:14, 15F

09/11 16:19, , 16F
中國單純翻譯配合國情
09/11 16:19, 16F

09/11 16:19, , 17F
我是說奇才啦
09/11 16:19, 17F

09/11 16:21, , 18F
LA水鬼
09/11 16:21, 18F

09/11 16:23, , 19F
不能用巫師吧
09/11 16:23, 19F

09/11 16:23, , 20F
Wizard在中國的翻譯,嗯,有點敏感… 這國家怪怪的
09/11 16:23, 20F

09/11 16:24, , 21F
我是覺得暴龍 > 迅猛龍 翻迅猛龍反而蠻普通的
09/11 16:24, 21F

09/11 16:25, , 22F
印度何時要正名成老大國
09/11 16:25, 22F

09/11 16:35, , 23F
拓荒者 開拓者 尼克 尼克斯
09/11 16:35, 23F

09/11 16:35, , 24F
洛杉磯 聖少女戰隊 (知道的人都有點年紀了
09/11 16:35, 24F

09/11 16:38, , 25F
達拉斯小午隊
09/11 16:38, 25F

09/11 16:40, , 26F
賽爾提克是音譯,波士頓地區也是這樣唸的
09/11 16:40, 26F

09/11 16:42, , 27F
Formosa Workers
09/11 16:42, 27F

09/11 16:43, , 28F
怎不統一音譯算了 Laker叫雷克 Warriors叫沃瑞兒斯
09/11 16:43, 28F

09/11 16:45, , 29F
華盛頓非麻瓜隊!!!!!
09/11 16:45, 29F

09/11 16:46, , 30F
Celtics是愛爾蘭裔的沒問題吧?
09/11 16:46, 30F

09/11 16:47, , 31F
Warriors 我來挖耳屎
09/11 16:47, 31F

09/11 16:49, , 32F
到底是唸賽爾提克還是凱爾提克?
09/11 16:49, 32F

09/11 16:50, , 33F
中國是叫凱爾特人隊
09/11 16:50, 33F

09/11 16:50, , 34F
小馬隊
09/11 16:50, 34F

09/11 16:54, , 35F
丹佛麥克雞塊隊
09/11 16:54, 35F

09/11 16:55, , 36F
丹佛雞塊 笑死
09/11 16:55, 36F

09/11 16:56, , 37F
===唯一支持正名小午隊===
09/11 16:56, 37F

09/11 17:01, , 38F
德羅展 狄羅仁
09/11 17:01, 38F

09/11 17:03, , 39F
小虎隊啦
09/11 17:03, 39F
還有 51 則推文
09/11 18:34, , 91F
坦白講人家根本懶得理台灣市場 暴龍灰狼溜馬大概可
09/11 18:34, 91F

09/11 18:34, , 92F
安心叫到解散
09/11 18:34, 92F

09/11 18:39, , 93F
丹佛婦女心慌慌隊
09/11 18:39, 93F

09/11 18:48, , 94F
丹佛雞塊XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
09/11 18:48, 94F

09/11 19:34, , 95F
丹佛雞塊有戳到我笑點XDDDDDDDDD
09/11 19:34, 95F

09/11 20:09, , 96F
無限期支持改為達拉斯小隻馬隊.
09/11 20:09, 96F

09/11 20:57, , 97F
阿金塊跟雞塊本來就真的是一樣的字阿
09/11 20:57, 97F

09/11 23:30, , 98F
其實暴龍是吃腐肉的 迅猛龍才是凶猛肉食動物
09/11 23:30, 98F

09/11 23:49, , 99F
翻凱爾特人根本絕對是錯的 凱爾特人這個歷史名詞存
09/11 23:49, 99F

09/11 23:49, , 100F
在 以凱爾特人為名的球隊大概有幾十隻 但波士頓賽
09/11 23:49, 100F

09/11 23:49, , 101F
爾提克發S音是球隊歷史的一部分 你亂翻就是不尊重球
09/11 23:49, 101F

09/11 23:49, , 102F
09/11 23:49, 102F

09/11 23:51, , 103F
關於Celtic發音這方面的文章網路上非常多 不要隨便
09/11 23:51, 103F

09/11 23:51, , 104F
一句話就誤導人
09/11 23:51, 104F

09/12 00:04, , 105F
丹佛姬快逃老大要來了隊
09/12 00:04, 105F

09/12 00:31, , 106F
聖安東尼奧骨刺隊
09/12 00:31, 106F

09/12 00:57, , 107F
亞特蘭 大老鷹隊
09/12 00:57, 107F

09/12 01:38, , 108F
有點像中文跟漢字的關係。 中日文中同時都有這個字
09/12 01:38, 108F

09/12 01:38, , 109F
,但中文跟日文發音通常不一樣 ,所以就是出現在那
09/12 01:38, 109F

09/12 01:38, , 110F
種語言時,就用那種語言來發音。這很好理解不是?
09/12 01:38, 110F

09/12 01:47, , 111F
野馬隊 先驅隊 獨立隊
09/12 01:47, 111F

09/12 02:10, , 112F
樓樓上說啥小 那讀賣巨人隊 台灣都不能念毒麥發音
09/12 02:10, 112F

09/12 02:11, , 113F
金城武 全台灣也不能念 今成五 要尊重原文發音
09/12 02:11, 113F

09/12 02:12, , 114F
有沒有 西方各國發音 台灣鄉民都超在意
09/12 02:12, 114F

09/12 02:13, , 115F
遇到日文漢字 卻都乖乖照平常中文字念法的八卦??
09/12 02:13, 115F

09/12 02:18, , 116F
順便譴責 日本藝人 都不尊重日本文化 來台灣都念
09/12 02:18, 116F

09/12 02:19, , 117F
跟日本當地發音差超多的 台灣官方語言發音
09/12 02:19, 117F

09/12 02:42, , 118F
戰了 戰了
09/12 02:42, 118F

09/12 08:43, , 119F
我來挖耳屎是三小XD
09/12 08:43, 119F

09/12 08:50, , 120F
斤粥蛹逝
09/12 08:50, 120F

09/12 12:14, , 121F
說凱爾特人錯誤的,假設美國有一隊叫Jesus你是不是
09/12 12:14, 121F

09/12 12:14, , 122F
要翻譯成吉賽斯 而不叫耶穌?“凱爾特人”是歷史學
09/12 12:14, 122F

09/12 12:14, , 123F
人類學領域固有的中文專用名詞。
09/12 12:14, 123F

09/12 12:50, , 124F
兩個都是對的 美國人會發s 英國人會發k 英文發音本
09/12 12:50, 124F

09/12 12:51, , 125F
來就是很多變複雜 說難聽點就是把一堆語言攪在一起
09/12 12:51, 125F

09/12 12:55, , 126F
吵這跟吵ikea沒什麼兩樣
09/12 12:55, 126F

09/12 13:01, , 127F
雞塊隊!!
09/12 13:01, 127F

09/12 13:18, , 128F
小駒隊
09/12 13:18, 128F

09/12 14:50, , 129F
達拉斯未烙印牲口隊
09/12 14:50, 129F

09/12 15:01, , 130F
我會想支持雞塊隊
09/12 15:01, 130F
文章代碼(AID): #1Pja4Rnz (NBA)