[花邊] Stephen A. Smith: K. Durant傲慢且無禮
http://ble.ac/2rdsQ66
ESPN記者 Stephen A. Smith 針對 Kevin Durant 的發言做出批判。
Kevin Durant 先前曾說如果觀眾覺得球賽太一面倒,不爽不要看。
"He's aged. And along the process of aging, he's gotten more arrogant, he's
gotten more disrespectful, he's gotten more dismissive—particularly of the
fans," Smith said. "To be quite honest with you, he hasn't gotten smarter.
And the reason why he hasn't gotten smarter is because the younger Durant
never would have said something so flagrantly disrespectful towards fans."
Stephen A. Smith 在節目中批評 Kevin Durant:
他有點年紀了,且在年紀增長的過程中,
他變得越來越傲慢、越來越無禮、越來越不屑一顧,尤其是對於粉絲們。
老實說,他並沒有變的更聰慧,而之所以說他沒有變的更聰穎的原因,
是因為更年輕時候的Durant從不會對粉絲說出如此明顯無禮的話語。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.155.31
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1495557404.A.9F9.html
※ 編輯: jimmy5680 (61.230.155.31), 05/24/2017 00:37:08
→
05/24 00:37, , 1F
05/24 00:37, 1F
→
05/24 00:37, , 2F
05/24 00:37, 2F
推
05/24 00:37, , 3F
05/24 00:37, 3F
推
05/24 00:38, , 4F
05/24 00:38, 4F
噓
05/24 00:38, , 5F
05/24 00:38, 5F
噓
05/24 00:39, , 6F
05/24 00:39, 6F
推
05/24 00:39, , 7F
05/24 00:39, 7F
→
05/24 00:39, , 8F
05/24 00:39, 8F
推
05/24 00:40, , 9F
05/24 00:40, 9F
推
05/24 00:41, , 10F
05/24 00:41, 10F
推
05/24 00:43, , 11F
05/24 00:43, 11F
推
05/24 00:45, , 12F
05/24 00:45, 12F
噓
05/24 00:45, , 13F
05/24 00:45, 13F
→
05/24 00:45, , 14F
05/24 00:45, 14F
推
05/24 00:45, , 15F
05/24 00:45, 15F
推
05/24 00:46, , 16F
05/24 00:46, 16F
推
05/24 00:46, , 17F
05/24 00:46, 17F
推
05/24 00:47, , 18F
05/24 00:47, 18F
推
05/24 00:47, , 19F
05/24 00:47, 19F
→
05/24 00:47, , 20F
05/24 00:47, 20F
推
05/24 00:47, , 21F
05/24 00:47, 21F
→
05/24 00:48, , 22F
05/24 00:48, 22F
噓
05/24 00:51, , 23F
05/24 00:51, 23F
推
05/24 00:52, , 24F
05/24 00:52, 24F
噓
05/24 00:52, , 25F
05/24 00:52, 25F
推
05/24 00:54, , 26F
05/24 00:54, 26F
噓
05/24 00:55, , 27F
05/24 00:55, 27F
噓
05/24 00:57, , 28F
05/24 00:57, 28F
推
05/24 00:57, , 29F
05/24 00:57, 29F
噓
05/24 01:14, , 30F
05/24 01:14, 30F
推
05/24 01:15, , 31F
05/24 01:15, 31F
→
05/24 01:19, , 32F
05/24 01:19, 32F
→
05/24 01:20, , 33F
05/24 01:20, 33F
噓
05/24 01:20, , 34F
05/24 01:20, 34F
噓
05/24 01:21, , 35F
05/24 01:21, 35F
噓
05/24 01:23, , 36F
05/24 01:23, 36F
噓
05/24 01:35, , 37F
05/24 01:35, 37F
→
05/24 01:44, , 38F
05/24 01:44, 38F
→
05/24 01:45, , 39F
05/24 01:45, 39F
→
05/24 01:45, , 40F
05/24 01:45, 40F
噓
05/24 01:52, , 41F
05/24 01:52, 41F
噓
05/24 02:11, , 42F
05/24 02:11, 42F
噓
05/24 02:13, , 43F
05/24 02:13, 43F
推
05/24 02:28, , 44F
05/24 02:28, 44F
→
05/24 02:43, , 45F
05/24 02:43, 45F
→
05/24 02:43, , 46F
05/24 02:43, 46F
→
05/24 02:44, , 47F
05/24 02:44, 47F
推
05/24 03:00, , 48F
05/24 03:00, 48F
→
05/24 03:00, , 49F
05/24 03:00, 49F
噓
05/24 03:07, , 50F
05/24 03:07, 50F
推
05/24 03:56, , 51F
05/24 03:56, 51F
推
05/24 04:30, , 52F
05/24 04:30, 52F
噓
05/24 05:12, , 53F
05/24 05:12, 53F
噓
05/24 05:37, , 54F
05/24 05:37, 54F
推
05/24 05:43, , 55F
05/24 05:43, 55F
噓
05/24 05:59, , 56F
05/24 05:59, 56F
推
05/24 06:49, , 57F
05/24 06:49, 57F
推
05/24 07:10, , 58F
05/24 07:10, 58F
→
05/24 07:27, , 59F
05/24 07:27, 59F
→
05/24 07:28, , 60F
05/24 07:28, 60F
推
05/24 07:31, , 61F
05/24 07:31, 61F
推
05/24 08:07, , 62F
05/24 08:07, 62F
噓
05/24 08:25, , 63F
05/24 08:25, 63F
推
05/24 08:37, , 64F
05/24 08:37, 64F
噓
05/24 09:35, , 65F
05/24 09:35, 65F
→
05/24 12:45, , 66F
05/24 12:45, 66F
噓
05/25 07:46, , 67F
05/25 07:46, 67F