Re: [外絮] 國外鄉民找出Popovich為Bowen護航的舊聞
前文恕刪~
其實CBS sports 在2017-5-16有發一篇酸popo..
https://goo.gl/4V9vfN
前面ZaZa出腳傷到KL大家都知道過程就不多說..
popo再賽後訪談也是醮ZaZa順便醮勇士"Coward"
但是這記者找出11年前popo被問到Bruce Bowen
連續兩次出天殘腳的回答..
節錄:
"But of course, as soon as it happened, people began noting the irony of
it -- sticking your leg out underneath a play coming down to interfere with
the landing of your opponent is known as "the Bowen," after former Spurs
guard Bruce Bowen."
(94這個但是,就在事件發生後,人們開始去注意到諷刺的是--出天殘腳聞名的
"包叔"前馬刺防守大將Bruce Bowen。)
"Popovich said Bowen is being singled out, citing incidents where New
Jersey's Richard Jefferson and Dallas' Josh Howard sprained ankles after
landing on Miami's Shaquille O'Neal and Golden State's Mickael Pietrus."
(popo說包叔被針對了,在籃網隊Richard Jefferson以及小牛隊Josh Howard分別
因熱火隊Shaquille O'Neal和勇士隊Mickael Pietrus埋地雷扭傷腳踝後。)
"Did (the league) call them?" Popovich said. "Did they call all those
guys (Dirk) Nowitzki landed on when he sprained his ankles the past three
, four years? The answer is no.
("聯盟有叫他們去解釋?" popo如此說. "過去三四年那些埋地雷造成Nowitzki腳踝受
傷的有被叫去解釋?" "沒有嘛!~")
"So why did they call Bruce? Because it's happened to him twice? Bruce
guards an All-Star every night. If he was doing what they're accusing him
of doing, wouldn't it have happened a higher percentage of times?
("所以聯盟有叫包叔去解釋?""只因為包叔埋了兩次?"包叔每個晚上防守這些明星
球員。如果真是如他們所指控的,那地雷不就會炸更多?")
"The people who cry about it are just frustrated about having to go
against Bruce."
("那些在靠北的人不過就是因為被包叔守到嫑嫑的")
"The league is just trying to cover its ass," Popovich said. "I told
Bruce, 'You be Bruce Bowen. You're the best (expletive) defender in this
league. You will NOT change the way you play defense.'
("聯盟只是試著保護自己" popo如此說道. "我告訴包叔,你是Bruce Bowen。你是
全聯盟最棒的防守者。 你將不需要改變你防守的方式")
"Stu Jackson is not going to change my team just because he thinks he's
doing the right thing."
(Stu Jackson<當時NBA執行副總>,沒有要改變我們正因他覺得他的決策是對的。)
--
翻的爛爛的請見諒..
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.30.56
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1494942899.A.70E.html
※ 編輯: lonelysin (111.83.30.56), 05/16/2017 21:55:21
推
05/16 21:59, , 1F
05/16 21:59, 1F
推
05/16 22:00, , 2F
05/16 22:00, 2F
推
05/16 22:01, , 3F
05/16 22:01, 3F
→
05/16 22:01, , 4F
05/16 22:01, 4F
推
05/16 22:02, , 5F
05/16 22:02, 5F

推
05/16 22:03, , 6F
05/16 22:03, 6F
推
05/16 22:04, , 7F
05/16 22:04, 7F
→
05/16 22:04, , 8F
05/16 22:04, 8F
推
05/16 22:07, , 9F
05/16 22:07, 9F
推
05/16 22:08, , 10F
05/16 22:08, 10F
推
05/16 22:13, , 11F
05/16 22:13, 11F
推
05/16 22:15, , 12F
05/16 22:15, 12F
推
05/16 22:15, , 13F
05/16 22:15, 13F
推
05/16 22:17, , 14F
05/16 22:17, 14F
→
05/16 22:17, , 15F
05/16 22:17, 15F
噓
05/16 22:19, , 16F
05/16 22:19, 16F
→
05/16 22:20, , 17F
05/16 22:20, 17F
推
05/16 22:29, , 18F
05/16 22:29, 18F
推
05/16 22:30, , 19F
05/16 22:30, 19F
推
05/16 22:30, , 20F
05/16 22:30, 20F
噓
05/16 22:31, , 21F
05/16 22:31, 21F
推
05/16 22:32, , 22F
05/16 22:32, 22F
推
05/16 22:33, , 23F
05/16 22:33, 23F
→
05/16 22:35, , 24F
05/16 22:35, 24F
噓
05/16 22:43, , 25F
05/16 22:43, 25F
推
05/16 22:44, , 26F
05/16 22:44, 26F
→
05/16 22:44, , 27F
05/16 22:44, 27F
噓
05/16 22:48, , 28F
05/16 22:48, 28F
推
05/16 22:54, , 29F
05/16 22:54, 29F
推
05/16 22:55, , 30F
05/16 22:55, 30F
推
05/16 22:58, , 31F
05/16 22:58, 31F
噓
05/16 23:04, , 32F
05/16 23:04, 32F
推
05/16 23:04, , 33F
05/16 23:04, 33F
推
05/16 23:09, , 34F
05/16 23:09, 34F
→
05/16 23:34, , 35F
05/16 23:34, 35F
噓
05/17 00:07, , 36F
05/17 00:07, 36F
推
05/17 00:08, , 37F
05/17 00:08, 37F
→
05/17 00:28, , 38F
05/17 00:28, 38F
→
05/17 00:28, , 39F
05/17 00:28, 39F
推
05/17 00:29, , 40F
05/17 00:29, 40F
→
05/17 00:51, , 41F
05/17 00:51, 41F
推
05/17 01:03, , 42F
05/17 01:03, 42F
推
05/17 01:07, , 43F
05/17 01:07, 43F
→
05/17 01:08, , 44F
05/17 01:08, 44F
推
05/17 01:14, , 45F
05/17 01:14, 45F
推
05/17 02:15, , 46F
05/17 02:15, 46F
→
05/17 03:29, , 47F
05/17 03:29, 47F
推
05/17 09:04, , 48F
05/17 09:04, 48F
推
05/17 09:26, , 49F
05/17 09:26, 49F
→
05/17 09:37, , 50F
05/17 09:37, 50F
→
05/17 11:13, , 51F
05/17 11:13, 51F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):