[花邊] A New Obsession by James Harden
先附上原文 有興趣的可以看一下
https://goo.gl/aSmTxT
文章有點長所以我就直接貼虎撲翻譯的新聞
https://voice.hupu.com/nba/2154366.html
--------------------------------------
哈登親筆:所以,休斯頓人,你們準備好了嗎?
虎撲籃球5月2日訊 火箭後衛James Harden在《球星看台》發表文章,以下為全文翻譯。
"我之前從來不是一個作家。
但這個賽季之前我從來也沒做過控球後衛,不是嘛?
幾天前Trevor Ariza給我看了他為我寫的那篇文章,而這篇文章讓我仔細思考了這個賽季我的隊友究竟為我做了些什麼。
不僅是我的隊友,也有我的教練。
而這一切就要追溯到去年的夏天,那個Mike D'Antoni教練的瘋狂想法。
在教練之事塵埃落定之後,我和教練就在電話裡討論著上賽季的過失,輪換陣容以及我們應該有的改變,這一切的話語都很平常,很明確的一點是教練是一個在籃球領域很聰明的人,但是出乎我意料的是,他沒有表現出一幅無所不知的樣子,他還問了我一些問題並且傾聽了我的回答,我馬上就喜歡上了這樣的聊天氛圍了。
但是在我們掛斷電話之前,他突然停止了這段有的沒的的話題並直抒胸臆:“說實話,我們需要你成為一名控球後衛。”
我聽到他說的話了,嗯……我的意思是我只聽到了他說的每一個單詞,但是它們在我的腦海裡沒有立即形成教練想表達的意思。
這次交流伴隨著“嘟……嘟……”的掛斷電話聲而結束,他的話語到現在才如同驚雷一般停留在我的腦海裡。
“我們需要你成為成為一名控衛。”
是需要。
不是想要,同樣也不是喜歡。
而是需要。
我注意到了這樣一個詞,我覺得這不是一個隨隨便便想出來的詞。
但是仍然有一件事情在困擾著我,儘管我沒有立即告訴他困擾我的事情究竟是什麼。
在那通電話結束之後我們又見了幾次面,教練很喜歡研究錄像,所以我們在一起看了很多比賽的錄像。有的時候我們會看火箭的比賽,但更多時候我們看的都是一些老傢伙們—那些曾經教練在太陽時代的輝煌,當然我們著重關注的是Steve Nash在當時是如何掌控比賽的,教練說他希望我學習這名名人堂級別控衛掌控比賽的方式。
學習這名偉大控衛是我在錄像室裡最大的樂趣之一,教練總是指著屏幕對Nash在球場上的表現如痴如醉,他會暫停視頻,然後我們會討論Nash控制節奏能力以及他如何閱讀對手的防守,甚至我們會談到Nash會為幾個回合沒碰到球的隊友專門碰一下球這樣的小細節。我一直渴望能成為一個能發聲的領袖,而教練也告訴了我當年Nash成為一個有話語權領袖的過程,並且他一直在告訴我納什當年是怎樣一年一個階梯變成為一個偉大的球員的。
這個關於我改變打法的想法一次又一次的被提出,我認為他是想告訴我:如果你願意在場上少得點分,並且持球更多,你可以運轉起如同當年太陽那般瘋狂的進攻機器。
也正因此,他會在屏幕上一次又一次的強調Nash當年錄像裡的風采。
然後就在某一天,我告訴了他我心中所擔心的事情。
“嗯……教練,有一句話我不得不說,那就是我並不是一個七秒進攻戰術的愛好者。”
這就是我告訴他的事情,現在想想,我很吃驚我當年竟然說出了這樣的話來。七秒進攻是他當年在太陽的成名作,但是我並不想嘗試這套戰術,我僅僅是很誠實地表達了自己的看法—我的意思實際上是,適合當年Nash的可能並不適合現在的我,適合當年太陽的可能並不適合現在的火箭。
我知道我們球隊將要做出補強,但是做一支火槍隊?這看起來並不像我們的風格,我們總是會倒球很長時間去尋求最佳的出手機會。
教練聽到我的話之後的反應出乎我的意料,他沒有反駁我,他甚至沒有生氣,他只是告訴我我誤解了他的意思,沒有抓住他的重點。
“忘記你的位置,”他說,“看錄像並不是要讓你複製當年太陽的進攻或者是讓你完全照搬納什打控衛的套路,這與你球場上的位置無關。”
教練告訴我為團隊犧牲一些東西要遠重要於自己。
還記得五年前我第一次來休斯頓,那時的我還是一臉青澀,宛如白紙一般的少年郎。坦白說這五年來我一直都不知道該如何遵從教練的指令,但是這個賽季我感覺到了明顯的不同,我更成熟了,我和隊伍從未如此之近過,我們相信彼此團結在一起的力量遠大於獨立個體的力量,我們真的在球場內外都並肩同行,每個人都有他的作用,每一個人都各司其職,我們彼此的犧牲換來了一個真正的團隊。
不信你可以看看Patrick Beverley這個傢伙。
他很喜歡稱呼自己是一條狗,在我們的生命中總會有那麼一個人,他會讓你放心的將你的背後交給他,在籃球場上這個人就是那個喜歡叫自己是一條狗的男人,他每晚都在為大家拼盡全力,他在任何人面前都絕對不會後退。
在與雷霆第一場比賽中,我們都看到了他被Steven Adams狠狠地放倒在了地上,但是你估計沒有注意到隨後發生的事情,他站了起來,搖了搖頭然後指向天空。我們的激情似乎就在這時被他點燃了,我們贏下了第一場並趁勢贏下了整輪系列賽。
一個賽季中總會有這些時刻表達出我們的聲音。
這就是所謂的火箭魂吧。
不僅有Patrick,Eric Gordon當時來到隊伍可是想成為一名先發的,但是他最終接受了球隊給他安排的板凳角色,僅僅是因為我們告訴他球隊需要他這樣球隊才能變得更好,他甚至沒有對此發出過任何疑問,這個聯盟絕大多數人都不可能能做到這點的,相信我。
實際上我每個的伙伴都有著這樣的犧牲。Nene是我們更衣室的智者,他總是指出我的錯誤,Clint是一個年輕的孩子,我總是希望他能在我的羽翼下健康成長,他是我這麼多年以來遇見的最有學習意願的球員,而他的這個特點注定了他會在聯盟走得更遠,而這對於我們球隊在季后賽也非常重要。
為了讓季后賽的勝利,我們需要每一個人都犧牲一點點。
我希望能和我的隊友們一直走下去,我同樣希望我和休斯頓的情誼能夠天長地久,休斯頓從第一天開始就展現給了我愛意,這對我來說就是一切,我在這成長為了一名真正意義上的球員。
還記得我剛到達休斯頓時,腦海裡一直都是個人目標和個人發展,當然每一個年輕球員考慮的永遠都是個人的豐功偉績,因為當時的我太想證明自己能夠做什麼,我想證明休斯頓的選擇沒有錯,但是現在不一樣了。
現在的關鍵是:我該做些什麼讓球隊贏球。
所以這才是我現在朝思暮想的東西:成為一個能帶領大家走向勝利的領袖。
其餘的東西都是上帝給的額外獎賞,所以我現在需要停下來讓大家來討論如何贏球的事情。
我們面前還有重重險阻,還有季後賽帶給我們的挑戰。
所以,休斯頓人,你們準備好了嘛?
我早就知道實際上你們已經準備好了。"
心得: 選對教練真的很重要 第二輪開打前發文 士氣+50
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.96.133
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1493686602.A.1AE.html
推
05/02 08:59, , 1F
05/02 08:59, 1F
推
05/02 08:59, , 2F
05/02 08:59, 2F
推
05/02 09:00, , 3F
05/02 09:00, 3F
噓
05/02 09:00, , 4F
05/02 09:00, 4F
→
05/02 09:02, , 5F
05/02 09:02, 5F
推
05/02 09:03, , 6F
05/02 09:03, 6F
推
05/02 09:03, , 7F
05/02 09:03, 7F
→
05/02 09:03, , 8F
05/02 09:03, 8F
→
05/02 09:03, , 9F
05/02 09:03, 9F
推
05/02 09:04, , 10F
05/02 09:04, 10F
推
05/02 09:05, , 11F
05/02 09:05, 11F
→
05/02 09:06, , 12F
05/02 09:06, 12F
推
05/02 09:06, , 13F
05/02 09:06, 13F
推
05/02 09:06, , 14F
05/02 09:06, 14F
推
05/02 09:08, , 15F
05/02 09:08, 15F
推
05/02 09:12, , 16F
05/02 09:12, 16F
噓
05/02 09:13, , 17F
05/02 09:13, 17F
推
05/02 09:13, , 18F
05/02 09:13, 18F
推
05/02 09:13, , 19F
05/02 09:13, 19F
推
05/02 09:14, , 20F
05/02 09:14, 20F
推
05/02 09:15, , 21F
05/02 09:15, 21F
推
05/02 09:15, , 22F
05/02 09:15, 22F
推
05/02 09:17, , 23F
05/02 09:17, 23F
推
05/02 09:17, , 24F
05/02 09:17, 24F
推
05/02 09:21, , 25F
05/02 09:21, 25F
推
05/02 09:22, , 26F
05/02 09:22, 26F
推
05/02 09:24, , 27F
05/02 09:24, 27F
推
05/02 09:26, , 28F
05/02 09:26, 28F
推
05/02 09:27, , 29F
05/02 09:27, 29F
推
05/02 09:28, , 30F
05/02 09:28, 30F
→
05/02 09:29, , 31F
05/02 09:29, 31F
推
05/02 09:30, , 32F
05/02 09:30, 32F
推
05/02 09:31, , 33F
05/02 09:31, 33F
推
05/02 09:38, , 34F
05/02 09:38, 34F
推
05/02 09:38, , 35F
05/02 09:38, 35F
推
05/02 09:38, , 36F
05/02 09:38, 36F
推
05/02 09:40, , 37F
05/02 09:40, 37F
推
05/02 09:42, , 38F
05/02 09:42, 38F
推
05/02 09:43, , 39F
05/02 09:43, 39F
推
05/02 09:46, , 40F
05/02 09:46, 40F
→
05/02 09:46, , 41F
05/02 09:46, 41F
推
05/02 09:48, , 42F
05/02 09:48, 42F
推
05/02 09:49, , 43F
05/02 09:49, 43F
推
05/02 09:50, , 44F
05/02 09:50, 44F
推
05/02 09:50, , 45F
05/02 09:50, 45F
推
05/02 09:57, , 46F
05/02 09:57, 46F
推
05/02 09:59, , 47F
05/02 09:59, 47F
推
05/02 09:59, , 48F
05/02 09:59, 48F
推
05/02 09:59, , 49F
05/02 09:59, 49F
推
05/02 10:02, , 50F
05/02 10:02, 50F
推
05/02 10:10, , 51F
05/02 10:10, 51F
推
05/02 10:11, , 52F
05/02 10:11, 52F
推
05/02 10:12, , 53F
05/02 10:12, 53F
推
05/02 10:15, , 54F
05/02 10:15, 54F
推
05/02 10:20, , 55F
05/02 10:20, 55F
推
05/02 10:24, , 56F
05/02 10:24, 56F
→
05/02 10:24, , 57F
05/02 10:24, 57F
推
05/02 10:26, , 58F
05/02 10:26, 58F
推
05/02 10:29, , 59F
05/02 10:29, 59F
推
05/02 10:33, , 60F
05/02 10:33, 60F
→
05/02 10:33, , 61F
05/02 10:33, 61F
推
05/02 10:41, , 62F
05/02 10:41, 62F
推
05/02 10:47, , 63F
05/02 10:47, 63F
推
05/02 10:50, , 64F
05/02 10:50, 64F
推
05/02 10:52, , 65F
05/02 10:52, 65F
推
05/02 10:57, , 66F
05/02 10:57, 66F
推
05/02 10:57, , 67F
05/02 10:57, 67F
推
05/02 10:58, , 68F
05/02 10:58, 68F
→
05/02 10:58, , 69F
05/02 10:58, 69F
→
05/02 11:00, , 70F
05/02 11:00, 70F
推
05/02 11:02, , 71F
05/02 11:02, 71F
→
05/02 11:03, , 72F
05/02 11:03, 72F
推
05/02 11:08, , 73F
05/02 11:08, 73F
推
05/02 11:09, , 74F
05/02 11:09, 74F
推
05/02 11:11, , 75F
05/02 11:11, 75F
推
05/02 11:18, , 76F
05/02 11:18, 76F
推
05/02 11:20, , 77F
05/02 11:20, 77F
推
05/02 11:43, , 78F
05/02 11:43, 78F
→
05/02 11:44, , 79F
05/02 11:44, 79F
推
05/02 12:03, , 80F
05/02 12:03, 80F
推
05/02 12:04, , 81F
05/02 12:04, 81F
推
05/02 12:04, , 82F
05/02 12:04, 82F
推
05/02 12:18, , 83F
05/02 12:18, 83F
推
05/02 12:19, , 84F
05/02 12:19, 84F
推
05/02 12:26, , 85F
05/02 12:26, 85F
推
05/02 12:32, , 86F
05/02 12:32, 86F
推
05/02 13:31, , 87F
05/02 13:31, 87F
推
05/02 14:27, , 88F
05/02 14:27, 88F
推
05/02 14:38, , 89F
05/02 14:38, 89F
推
05/02 15:14, , 90F
05/02 15:14, 90F
推
05/02 15:46, , 91F
05/02 15:46, 91F
推
05/02 16:45, , 92F
05/02 16:45, 92F
推
05/02 17:28, , 93F
05/02 17:28, 93F
推
05/02 17:36, , 94F
05/02 17:36, 94F
推
05/02 23:37, , 95F
05/02 23:37, 95F
推
05/02 23:57, , 96F
05/02 23:57, 96F
推
05/03 00:16, , 97F
05/03 00:16, 97F
推
05/03 02:10, , 98F
05/03 02:10, 98F