Re: [新聞] 沃神爆料:尼克群起反對三角戰術
有個疑問想請大師們指點:
Kerr是公牛第二期的SG, 對三角戰術應該很熟, 而且跟Phil的關係似乎很不錯,
大家也都知道他差一點就要被Phil招到紐約.
但當年他接GSW時主要採用的進攻手段反而是改良版的D'Antoni式的跑轟, 主要
利用Curry的運球與切入能力, 加上後來把Green拉上來當5號位策應, 所以重點
是利用無球跑動與身高相對較高但速度又快的死亡五小, 所以拿到14-15球季冠
軍.
但現在GSW簽來KD, 雖然很多人說 - 應該也是真的 - KD來了之後阻礙了球的流
動, 但KD的單打與投射能力是MVP等級的, 完全不是前兩年的Barnes能比肩的,
結果也很自然, 16-17球季裡Kerr也必需要加強了強邊單打的比重, 不然就浪費
了KD的單打與投射能力.
問題就在這, 這算不算是改良式的三角戰術的運用? 雖然不算是GSW的唯一進攻
手段, 因為GSW還是主打跑轟與擋拆. 但打陣地戰時就常常讓Curry跟KD單打突
破, 而Curry與KD也是強力的finishers, 似乎頗符合三角戰術的要旨?
--
美國俗諺
Monkey business, 字面上的意思為猴子的玩意兒, 實際上的意思為胡鬧, 惡作劇.
Monkey around, 字面上的意思為猴子處處, 實際上的意思為鬼混, 搗蛋.
其實老實說, 字面上的意思跟實際上的意思還真沒什麼差別~ XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.109.56.151
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1492425097.A.384.html
推
04/17 18:34, , 1F
04/17 18:34, 1F
推
04/17 18:34, , 2F
04/17 18:34, 2F
推
04/17 18:35, , 3F
04/17 18:35, 3F
→
04/17 18:36, , 4F
04/17 18:36, 4F
推
04/17 18:36, , 5F
04/17 18:36, 5F
對, Green在場上時不是那麼低位, 但他在策應上面跟三角的低位應該有類似的地方.
推
04/17 18:37, , 6F
04/17 18:37, 6F
推
04/17 18:37, , 7F
04/17 18:37, 7F
※ 編輯: PlasmidDNA (140.109.56.151), 04/17/2017 18:39:59
推
04/17 18:37, , 8F
04/17 18:37, 8F
→
04/17 18:37, , 9F
04/17 18:37, 9F
→
04/17 18:39, , 10F
04/17 18:39, 10F
→
04/17 18:39, , 11F
04/17 18:39, 11F
推
04/17 18:39, , 12F
04/17 18:39, 12F
噓
04/17 18:40, , 13F
04/17 18:40, 13F
→
04/17 18:41, , 14F
04/17 18:41, 14F
推
04/17 18:42, , 15F
04/17 18:42, 15F
推
04/17 18:42, , 16F
04/17 18:42, 16F
→
04/17 18:42, , 17F
04/17 18:42, 17F
→
04/17 18:43, , 18F
04/17 18:43, 18F
→
04/17 18:43, , 19F
04/17 18:43, 19F
→
04/17 18:43, , 20F
04/17 18:43, 20F
Soga, 那真是受教了, 感謝.
推
04/17 18:43, , 21F
04/17 18:43, 21F
噓
04/17 18:44, , 22F
04/17 18:44, 22F
※ 編輯: PlasmidDNA (140.109.56.151), 04/17/2017 18:47:37
推
04/17 18:53, , 23F
04/17 18:53, 23F
推
04/17 18:59, , 24F
04/17 18:59, 24F
推
04/17 19:02, , 25F
04/17 19:02, 25F
推
04/17 19:09, , 26F
04/17 19:09, 26F
推
04/17 19:09, , 27F
04/17 19:09, 27F
→
04/17 19:09, , 28F
04/17 19:09, 28F
推
04/17 19:13, , 29F
04/17 19:13, 29F
→
04/17 19:14, , 30F
04/17 19:14, 30F
→
04/17 19:17, , 31F
04/17 19:17, 31F
推
04/17 19:17, , 32F
04/17 19:17, 32F
→
04/17 19:18, , 33F
04/17 19:18, 33F
→
04/17 19:18, , 34F
04/17 19:18, 34F
→
04/17 19:18, , 35F
04/17 19:18, 35F
還有 37 則推文
還有 3 段內文
→
04/17 20:07, , 73F
04/17 20:07, 73F
推
04/17 20:07, , 74F
04/17 20:07, 74F
推
04/17 20:07, , 75F
04/17 20:07, 75F
→
04/17 20:07, , 76F
04/17 20:07, 76F
→
04/17 20:07, , 77F
04/17 20:07, 77F
→
04/17 20:08, , 78F
04/17 20:08, 78F
→
04/17 20:08, , 79F
04/17 20:08, 79F
推
04/17 20:09, , 80F
04/17 20:09, 80F
※ 編輯: PlasmidDNA (140.109.56.151), 04/17/2017 20:26:54
推
04/17 20:16, , 81F
04/17 20:16, 81F
→
04/17 20:17, , 82F
04/17 20:17, 82F
※ 編輯: PlasmidDNA (140.109.56.151), 04/17/2017 20:27:46
推
04/17 20:57, , 83F
04/17 20:57, 83F
推
04/17 21:24, , 84F
04/17 21:24, 84F
→
04/17 21:25, , 85F
04/17 21:25, 85F
→
04/17 21:26, , 86F
04/17 21:26, 86F
→
04/17 21:26, , 87F
04/17 21:26, 87F
→
04/17 21:28, , 88F
04/17 21:28, 88F
→
04/17 21:28, , 89F
04/17 21:28, 89F
推
04/17 21:43, , 90F
04/17 21:43, 90F
→
04/17 21:43, , 91F
04/17 21:43, 91F
推
04/17 23:04, , 92F
04/17 23:04, 92F
→
04/17 23:04, , 93F
04/17 23:04, 93F
→
04/17 23:05, , 94F
04/17 23:05, 94F
推
04/17 23:06, , 95F
04/17 23:06, 95F
推
04/17 23:50, , 96F
04/17 23:50, 96F
→
04/17 23:50, , 97F
04/17 23:50, 97F
→
04/17 23:51, , 98F
04/17 23:51, 98F
推
04/18 01:31, , 99F
04/18 01:31, 99F
→
04/18 01:31, , 100F
04/18 01:31, 100F
→
04/18 01:31, , 101F
04/18 01:31, 101F
推
04/18 01:47, , 102F
04/18 01:47, 102F
→
04/18 01:47, , 103F
04/18 01:47, 103F
→
04/18 01:48, , 104F
04/18 01:48, 104F
→
04/18 01:48, , 105F
04/18 01:48, 105F
→
04/18 01:48, , 106F
04/18 01:48, 106F
我很感謝各位大師的指點與指教, 因為我的確受教不少.
至少我這篇應該比空白文要好上很多吧.
推
04/18 08:56, , 107F
04/18 08:56, 107F
※ 編輯: PlasmidDNA (140.109.56.151), 04/18/2017 09:06:17
推
04/18 10:29, , 108F
04/18 10:29, 108F
討論串 (同標題文章)