[專欄] Draymond Green:Paul Pierce會帶隊?進季
在前不久勇士對快艇的比賽中,Draymond Green對Paul Pierce噴的一段垃圾話引來了爭
議。Green當時對Pierce說,他沒有必要搞什麼「退役巡演」,球迷壓根沒那麼喜歡他,
所以不要以為自己是Kobe。
後來Pierce在Twitter上回擊了Green,嘲諷勇士73勝都沒奪冠,浪費了3-1的領先優勢,
顯然被噴的非常不爽。
如今,Green又在自己的播客節目上談到了這件事,又一次大肆貶低了Pierce的生涯成就
。他說:「別誤會我,Paul是位出色的球員,他的生涯很傳奇,但人們忘記了他曾經想進
季後賽都很難,年年都被捲進交易流言。完全是因為突然有了KG和Ray Allen(他才能奪
冠),大家不要忘了這一點。」
「所以,當他對我說我沒辦法帶領球隊前進的時候,我也想問問他自己能做到嗎?誰能證
明我做不到?我從來沒有得到機會而已,但他已經被證明過了,沒法帶隊贏球。他就是能
得分,這不代表他能帶隊贏球。」Green說。
很多美國籃球專家和記者都對Green這番言論感到震驚。在塞爾提克湊成三巨頭之前,Pie
rce是帶隊打進過東部決賽的,他是為了贏球掙扎過,但絕對沒到Green形容的樣子;而且
在他的巔峰期,綠軍絕對不是「年年」都考慮交易他。
Green自己就享受著四巨頭的「福利」,還去嘲笑Pierce靠抱團奪冠,未免也有些......
何況Pierce在2008年總冠軍賽里的表現,是對得起那座FMVP獎盃的。
Green把球場垃圾話延續到比賽之外的做法有欠妥當,對一位老球員不尊重也不好——他
從來都不知道在季後賽對上巔峰的Pierce是什麼感覺,至少,他應該明白自己得為說過的
話負責才對。
心得:後面那段不是我寫的喔... 我不爽綠的點原本就是他沒資格說"那樣"的話 他竟然說
沒資格辦巡迴 上一篇我說的很清楚了 但老皮說先嗆他 版上一堆說風向改... ? 兩件事
根本沒關聯 是他的話有問題 而他這次的話出來就顯示他是多麼不清楚這位傳奇 很明顯
不知道以前的NBA 他傳奇的事蹟 我上一篇文有轉載 如果有需要我可以再傳 問一下Jerry
充電好了 要來說老皮沒辦法一個人帶隊到季候賽嗎~~~ 給你一點提示~一人帶隊帶到東冠
喔~
-
抱歉 忘記貼網址 可是找不到原文 印象是Haters專欄的 可能因某些原因刪了 不過文章
內容是沒有錯的 所以我傳原文的網址給大家
https://goo.gl/hj3EAM
-
Pierce is not a name.It's a spirit.
http://i.imgur.com/lmpPoJ6.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.175.96
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1488334801.A.BF8.html
噓
03/01 10:20, , 1F
03/01 10:20, 1F
噓
03/01 10:20, , 2F
03/01 10:20, 2F
噓
03/01 10:21, , 3F
03/01 10:21, 3F
→
03/01 10:21, , 4F
03/01 10:21, 4F
http://www.ballgametime.com/news/276.html
老皮的傳奇故事 臺灣都能找到了 我是不知道美國的網站上有沒有啦~ 應該有吧~ 還有一
事歸一事 不要又扯到LBJ Kobe
※ 編輯: encorek01231 (111.83.175.96), 03/01/2017 10:22:55
噓
03/01 10:21, , 5F
03/01 10:21, 5F
噓
03/01 10:21, , 6F
03/01 10:21, 6F
噓
03/01 10:21, , 7F
03/01 10:21, 7F
噓
03/01 10:22, , 8F
03/01 10:22, 8F
噓
03/01 10:22, , 9F
03/01 10:22, 9F
噓
03/01 10:22, , 10F
03/01 10:22, 10F
→
03/01 10:22, , 11F
03/01 10:22, 11F
噓
03/01 10:22, , 12F
03/01 10:22, 12F
噓
03/01 10:22, , 13F
03/01 10:22, 13F
噓
03/01 10:22, , 14F
03/01 10:22, 14F
噓
03/01 10:22, , 15F
03/01 10:22, 15F
噓
03/01 10:22, , 16F
03/01 10:22, 16F
噓
03/01 10:22, , 17F
03/01 10:22, 17F
噓
03/01 10:22, , 18F
03/01 10:22, 18F
推
03/01 10:22, , 19F
03/01 10:22, 19F
噓
03/01 10:23, , 20F
03/01 10:23, 20F
噓
03/01 10:23, , 21F
03/01 10:23, 21F
噓
03/01 10:23, , 22F
03/01 10:23, 22F
→
03/01 10:23, , 23F
03/01 10:23, 23F
推
03/01 10:23, , 24F
03/01 10:23, 24F
噓
03/01 10:23, , 25F
03/01 10:23, 25F
噓
03/01 10:23, , 26F
03/01 10:23, 26F
噓
03/01 10:23, , 27F
03/01 10:23, 27F
推
03/01 10:23, , 28F
03/01 10:23, 28F
→
03/01 10:23, , 29F
03/01 10:23, 29F
然後勒 重點是他說的話 他說的話 我懶的解釋了 很累...
噓
03/01 10:23, , 30F
03/01 10:23, 30F
噓
03/01 10:24, , 31F
03/01 10:24, 31F
推
03/01 10:24, , 32F
03/01 10:24, 32F
噓
03/01 10:24, , 33F
03/01 10:24, 33F
→
03/01 10:24, , 34F
03/01 10:24, 34F
※ 編輯: encorek01231 (111.83.175.96), 03/01/2017 10:25:05
噓
03/01 10:24, , 35F
03/01 10:24, 35F
噓
03/01 10:24, , 36F
03/01 10:24, 36F
還有 304 則推文
還有 2 段內文
噓
03/01 15:44, , 341F
03/01 15:44, 341F
噓
03/01 15:47, , 342F
03/01 15:47, 342F
噓
03/01 15:53, , 343F
03/01 15:53, 343F
噓
03/01 16:17, , 344F
03/01 16:17, 344F
噓
03/01 16:27, , 345F
03/01 16:27, 345F
→
03/01 16:27, , 346F
03/01 16:27, 346F
→
03/01 16:38, , 347F
03/01 16:38, 347F
噓
03/01 17:15, , 348F
03/01 17:15, 348F
噓
03/01 17:21, , 349F
03/01 17:21, 349F
噓
03/01 17:32, , 350F
03/01 17:32, 350F
噓
03/01 17:45, , 351F
03/01 17:45, 351F
→
03/01 17:45, , 352F
03/01 17:45, 352F
噓
03/01 18:46, , 353F
03/01 18:46, 353F
噓
03/01 19:09, , 354F
03/01 19:09, 354F
噓
03/01 19:34, , 355F
03/01 19:34, 355F
噓
03/01 21:22, , 356F
03/01 21:22, 356F
噓
03/01 22:18, , 357F
03/01 22:18, 357F
→
03/01 23:18, , 358F
03/01 23:18, 358F
噓
03/02 00:56, , 359F
03/02 00:56, 359F
噓
03/02 00:59, , 360F
03/02 00:59, 360F
噓
03/02 05:38, , 361F
03/02 05:38, 361F
推
03/02 15:23, , 362F
03/02 15:23, 362F
噓
12/01 15:21, , 363F
12/01 15:21, 363F
推
12/01 15:23, , 364F
12/01 15:23, 364F
噓
12/01 15:30, , 365F
12/01 15:30, 365F
→
12/01 15:39, , 366F
12/01 15:39, 366F
推
01/18 15:08,
4年前
, 367F
01/18 15:08, 367F
推
01/18 16:01,
4年前
, 368F
01/18 16:01, 368F
推
01/18 16:44,
4年前
, 369F
01/18 16:44, 369F
噓
01/18 17:58,
4年前
, 370F
01/18 17:58, 370F
推
01/18 20:07,
4年前
, 371F
01/18 20:07, 371F
推
01/18 21:18,
4年前
, 372F
01/18 21:18, 372F
推
01/18 21:34,
4年前
, 373F
01/18 21:34, 373F
推
01/19 02:28,
4年前
, 374F
01/19 02:28, 374F
推
02/28 15:48,
4年前
, 375F
02/28 15:48, 375F
噓
02/28 20:43,
4年前
, 376F
02/28 20:43, 376F
噓
02/28 22:37,
4年前
, 377F
02/28 22:37, 377F
→
02/28 22:37,
4年前
, 378F
02/28 22:37, 378F
推
03/01 03:01,
4年前
, 379F
03/01 03:01, 379F
噓
03/01 21:03,
4年前
, 380F
03/01 21:03, 380F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):