Re: [外絮] Brandon Roy’s New Chapter
BR是我很喜歡的球員,所以想試著翻譯全文
如翻譯有誤還請指正,謝謝
全文連結:goo.gl/nID5xK
It was only six years ago that NBA ALL-Star appearances and video game covers
were the norm for Brandon Roy. The sixth pick of the 2006 NBA Draft was,
at the beginning of this decade, a natural ad versatile scorer, and he made
it all look so easy and smooth.
六年前,出現在全明星賽和遊戲封面,對他來說是如此稀鬆平常。他是2006年以
第一輪第六順位進入NBA的得分好手, Brandon Roy。
The 6-6 guard earned the 2006-07 NBA Rookie of the Year award almost
unanimously while a member of the Portland Trail Blazers,and by the following
season was already selected to play in the NBA All-Star Game---one of three
consecutive invitations, He was named to ALL-NBA teams twice within his first
four seasons in the League.
在拓荒者時期,6呎6吋的BR在06-07新人賽季以幾乎全票通過之姿獲得最佳新人,之
後連續三年獲選全明星賽,在他的前四個賽季即入選兩次NBA最佳陣容。
But, nagged by knee injuries, Roy's career began to slow down drastically in
2010 when tests showed that a lack of cartilage in his knees was giving him
trouble. He would go under the knife twice within a 9-month period, and it
became evident that his issues were likely irreversible. By the fall of 2011,
Roy's knee had degenerated so much (lost cartilage between the bones of both
knees) that he decided it was best to retire from the game.
然而2010年受膝蓋傷勢所苦,九個月內開了兩次刀,很明顯受開刀的影響身手已經不
如開刀前。2011年秋天,再次因為膝蓋無法負荷(雙膝皆缺少軟骨),使他不得不退休。
He would attempt a comeback for the 2012-2013 season, this time with the
Minnesota Timberwolves. But just a handful of games into the season, he had
season-ending surgery on his right knee. This time, he walk away from the game
for good, with career averages of 19 points, 4.7 assists and 4.3 rebounds
per game.
12-13賽季BR在灰狼隊復出,但經過幾場比賽後又因為右膝而結束賽季。留下生涯
平均19分,4.7助攻和4.3籃板。
Since then, Roy has kept a low profile. He refers to the last four years of
his life as a period where he finally had time to "relax" and reevaluate life.
The was until spring of this year, when his name once again began making the
rounds in the basketball universe. He had suddenly decided to return to the
game, this time as a coach-at Nathan Hale high School in his hometown city of
Seattle, where he took over for a team that went 3-18 last season.
之後BR經歷了一段低潮,而他說退休以來的這四年他終於有時間能夠好
好的休息和規劃生活。今年春天,BR這個名字再次出現在籃球圈。他決定
以教練的身份回到球場,擔任家鄉西雅圖Nathan Hale高中的教練,這所
高中去年的成績為3勝18敗。
For Roy-who attended Garfield High in the city's central district-to take a
coaching job at the high school level, guiding a team that barely won any games
last season? That's a rarity for a former NBA All-Star.
擔任一所戰績不佳的高中教練,對一個前明星球員並不常見。
Just a couple weeks into this season, though, Nathan Hale finds itself ranked
among the top 15 programs in the nation. The team is already off to a 5-0
start-thanks to some additions the program made during the offseason. Yes,
bringing in Roy was definitely a huge get. The other summer acquisition for
Nathan Hale was 6-10 Class of 2017 prospect Michael Porter Jr, who is touted
among the top-3 recruits in the senior class. Porter Jr, who(like Roy) will
be attending the University of Wasshington next fall, relocated from Columbia,
MO, after his father accepted an assistant coaching position with the
Huskies in May.
然而在今年賽季,Nathan Hale取得了5-0的開季佳績,BR的加入是使戰積提升
的主因之一,另一個為6呎10吋的Michael Porter Jr.的加入,Porter Jr.被視為
全美高中前三名的球員,未來他也會加入華盛頓大學,而他爸爸擔任其籃球隊
助理教練之職務。
"The main things he's been helping me with is the efficiency with my dribbles,
my footwork-he was a master with his feet-so I feel like my footwork has gotten
a lot better since I got up here," says Porter Jr. of Roy. "He start teaching
me those NBA moves. I'm definitely blessed to have him as a coach"
"他教我如何有效率的運球,且在他的指導下我覺得我的腳步比以前更好了",Porter
Jr.說,"他開始教我一些NBA的動作,我很感激能由他擔任教練。"
As he begins his coaching career and next chapter in life, we caught up with
the 32-year-old Roy to talk about dealing with the injuries that led to his
shortened NBA career, what he learned from the experience, what led him back
to high school ball in Seattle and much more.
在開始他的執教生涯之際,我們訪問BR是如何面對其短暫的職業生涯,及從中得到
什麼經驗,又是什麼使他想回高中執教。
------
SLAM: What were those first few months like when you came to the realization
that your playing career was over? You kept a low profile for a while.
SLAM:在你知道你的職業生涯結束的前幾個月,你的感覺是什麼?
BR:The biggest thing is, it's different but the same for everyone.I had a few
veterans tell me that. So my last real game was when I was like 27 or 28. And
a couple of veterans, and I wont's say their names, but they all reached out
to me and said, 'Hey, B, it doesn't matter if you're 38 or 28-this thing is
not easy to walk away from.'
BR:一些老將對我說:過程可能不一樣,不過這是每個球員都須面對的。而他們也告訴
我,'嘿羅伊,不管這事是發生在38歲還是28歲,都是很難度過的。'
So the first thing you have to do is understand that it's normal to feel the
way you do. That help me so much. Even the greatest player ever came back from
retirement-twice! Because this isn't easy to walk away from.
所以你必須了解難過是很正常的,就算是最偉大的球員都復出兩次了!因為要離開
心愛的球場是如此不易。
For me, the first thing I had to do was say, OK, it's normal for me to be a
little sad about this. And the first thing we all want to do is feel sorry for
ourselves. I got that for a little bit. I didn't want to jump into something
just because people think you have to work to take your mind off it. I was more
of like, You know what? This is the first time in my life that I don't have to
get up and go work out. I don't have to travel and leave my family for two
weeks at a time. I don't have to mentally prepare myself to play against the
best players in the world.
我告訴自己,會難過是正常的,我也對自己感到有些抱歉。我不想要馬上投入其他
事情因為別人說你需要工作來擺脫哀傷的情緒。你知道嗎,這是我第一次不用早起健身,
不用因為工作而離開我的家人兩個禮拜,不用心理準備要如何面對世界上各個好手。
SLAM:That's a really good point.
SLAM:這真的是很好的想法
BR:At my position, I had to match up agaist Kobe, LeBron, Dwyane Wade, Ray
Allen-those were the guys I had to get ready for. In 2006, these are the best
players around. All that stress and all that work. So I just said, 'I'm going
to relax. I just relaxed and finally said, Hey, I don't have to play anymore.
When it's over you get to relax and not have to go through that anymore.
BR:我必須準備好跟像科比、勒布朗、典韋德、雷艾倫這樣的好手對位。在2006年
被這些好手圍繞需要面對多大的壓力及準備。所以我告訴自己好好放鬆,你終於不用再如
此備感壓力了。
Once that was over, I started to think. People were saying, "How about
business?" But I was like, I like basketball! You know, I was fortunate enough
to play basketball and people sometimes think that because you made money
playing basketball you must be really big into business. But I wasn't really
a businessman. I like the competition of strategizing against another team. I
tried some radio stuff, which I liked a lot. And a few people asked if I wanted
to do TV, but it just wasn't giving me that feeling like I have now being on
the sidelines and in the locker room. So it just developed. I was working guys
out. I would get some of the top high school kids and we would work out in the
gym. And then it just kind of slowly went from there.
當我在想下一步時,有人說可以做生意,但你知道的,我愛籃球!我很幸運可以打球
,而人們有時候會想你靠打球賺這麼多錢,一定會想要做投資生意,但我真的不適合當商
人。我喜歡與其他球隊間的競爭鬥智,我嘗試過到電台工作,我很喜歡,也有人找我做電
視節目,但這些給我的感覺都不比現在擔任教練的感覺來的好。事情就是這樣發展,我喜
歡和孩子們一起在健身房健身,而這才剛要起步而已。
SLAM:When did it become clear that you wanted to coach?
SLAM:你何時清楚明白自己想要當教練?
BR:For me, I wanted to coach about a year ago but i didn't want to commit to it
. And then I finally had to tell myself-when you stop commiting to things like
I did for four years, it's hard to get back into it-I said, Brandon, you have
to get back into the real world. You gotta commit to this and be there everyday
for these kids. And then in the spring I finally said I'm ready to do this. And
I knew it would be a journey but it's one I'm enjoying being on.
BR:大概一年前我萌生想要當教練的念頭,但我覺得我還沒準備好。最終我告訴自己,該回
到現實世界了,你必須為了這些孩子每天報到,而在春天,我告訴自己,我準備好了。我
知道這將是艱難的旅程但我樂在其中。
SLAM:What are some of the lessons you learned from your NBA career that you now
find yourself applying to your coaching philosophy and emphasizing to your kids?
SLAM:你從你的職業生涯學習到什麼,又是如何將其應用到帶兵哲學,並教導這
些孩子?
BR:I tell these kids to maximize their opportunities. And the reason you say
that is because you can't worry about the things you can't control. You can't
control injuries but what you can control is what you do every day that you're
healthy. I think sometimes with these kids, they're young and the best thing
about being young is that you can dream. Reality hasn't set in yet. My knees
aren't going to let me play in the NBA-that's reality right there. I try to
tell these kids keep dreaming but make sure you live in the moment. I learned
that from my own experience.
BR:我告訴他們把握每個機會,因為你無法擔憂你無法掌握的事,你無法掌握受傷,
但你可以在身體健康的時候掌握每天做的事。這些孩子很年輕,而年輕最棒的就是你可以
做夢,還不用考慮現實。我的膝蓋使我無法繼續打NBA,這就是現實。我嘗試告訴孩子們
盡情的做夢且把握當下,而這些都是我的親身經歷。
At the end of the day, you want to open up your book and you want to know you
dominated every single phase of it. Because when you're done,that's all you
have. Now that I'm done with basketball, all I have is my memories and
everything I did while playing. So when people say, "Brandon, how does it feel?
Are you okay with your career?" I'm great! Because I did everything to the
fullest of my abilities in basketball. And when the body said I couldn't, I
didn't harp on it.
等到那天來臨,你會想要打開書本看看那些自己曾經的豐功偉業,因為這是你僅有的
,現在我的球員生涯結束了,我只剩下這些在場上的回憶。所以當人們問我,"嘿羅伊,
你覺得你的職業生涯如何?"我會說很好!因為在球場上我盡力做好每件事,當身體已經
無法負荷繼續打球,我也無所怨言。
SLAM:Did you specifically want to coach at the high school level?
SLAM:你是特別想要指導高中籃球嗎?
BR:I had a lot of people reach out, even NBA people that I'm good friends with
asking if I wanted to do something at that level. Also, there were colleges
asking if I wanted to do something at that level. It just felt right to be
around the high school kids. Look, I've played in the NBA, and it's hard to
get those guys to adjust. And honestly, I didn't think I was ready to step in
and help a professional get better. But I thought I had a pretty good idea of
how I could help high school kids. That's why I felt like the high school level
was where I wanted to start my coaching career. And I do call it a career
because it's something I'm enjoying and want to continue to pursue. It almost
feels like when I was playing I had to go to high school and college to get
ready for the NBA. So that's where I'm at in coaching-start at the bottom and
develop my skills.
BR:有很多人跟我接觸,也有NBA的朋友找我回去工作,也有大學找我,但我還是
喜歡在高中的感覺。我曾經在NBA工作,我知道要使球員改變很難,而且老實說,我認
為自己還沒準備好指導職業球員,但是教高中小孩我倒有些想法,這也是為什麼我想在高
中開啟我的執教生涯。我稱執教為職業生涯是因為我享受這工作,且這裡有我想追求的。
這種感覺就像當我還是球員的時候,我必須為前往NBA,在高中及大學時做好準備, 這也
是我為什麼想要從基層開始及磨練執教功力。
SLAM:Nathan Hale went 3-18 last year. Is the thrill of the challenge itself
part of what made you decide to start there?
SLAM:Nathan Hale去年戰績為3勝18敗,你是想要接受這個挑戰,所以選擇這所
學校的嗎?
BR:Most guys that have big-time careers, they don't step into situations like
this. Some of it is because a lot of guys are afraid to lose. But I'm not
afraid to lose. I want to win. I've always heard of the saying, "I'm more
afraid to lose than I want to win,' but I'm little bit of the opposite of that.
I had an older brother growing up, so I always lost. But when I won, that was
the best feeling in the world. That's the thing with coming to the high school
level, I know a lot of these high school coaches are like, 'Oh, he was an NBA
ALL-Star and now watch me beat him.' But I like that challenge, knowing that
all 30 coaches that we'll play this year didn't play in the NBA. So I'm the
minority here. I get to overcome something really cool. I think I put the
pressure on them to beat me because this is my first year.
BR:大部分的人都有其輝煌的時期,他們不會選擇這樣的學校,這是因為他們怕輸,
但我不怕,我想贏。有句話說"比起贏,我更怕輸",但我洽好相反,我和哥哥一起長大,
而我總是輸他,但是當我贏他時,這種感覺比什麼都好,到高中籃球也是一樣的道理。我
知道有些高中教練會有"喔這傢伙是NBA的球星,看我怎麼修理他"的想法,而我喜歡這種
挑戰,我知道今年面對的30個教練都沒有NBA的經驗,所以我算是少數,我得克服這一切。
我想我把壓力丟給其他教練了,畢竟這是我第一年執教。
SLAM:You have one of the top players in all of high basketball on your
team in Michael Porter Jr., who is ranked top-3 in the country. What
are some of the things you're looking to emphasize to him on the court?
SLAM:你的隊上擁有全美前三名的球員Michael Porter Jr.,你有教導他在球場上該注意
些什麼嗎?
BR:Biggest thing is just wasted motion. I'm a huge basketball fan, so I watch
other NBA players and I always think, if that guy used less energy and was more
efficient with his movements, he'd be a better player. It's hard to teach a
25- or 28-year-old All-Star because he's already so good. But with an
18-year-old kid like Michael, I can kind of put all of that stuff in and he's
geared to be like, 'Perfect, what's next?' I always tell him, high school won't
have as many guys that can push him. But that doesn't mean he can't add to his
game. In college, they'll have a few more than high school but when he get to
the NBA, he'll start playing in playoff games, and I never played in the
Western Confernce Finals, but the games just get tougher. And so I'm just
trying to prepare him like, Look, in the Western Conference Finals, they're
not going to let you do that move right there. But working with him-he'd make
any traniner look like a genius.
BR:最重要的事是多餘的位移。我常在想,若一些職業球員能節省體力並更有效率的移動
,那他們會打得更好。你很難去教一些25-28歲的球星如何打球,但如果是教像Michael這
樣的孩子,他們會很樂意去學習。我常告訴他,在高中很少有人能打敗你,但不代表以後
不會有,上了大學能打敗你的人也許會多一些,但是當你到NBA,尤其是季後賽,雖然
我從沒打過西冠決賽,但強度是越來越高。所以我嘗試告訴他什麼動作,對方的防守
是不會讓你這麼做的,但不得不說這孩子是個天才。
SLAM:What's been the most challenging part of coaching so far?
SLAM:目前擔任教練以來遇到最大的困難是什麼?
BR:Teaching and then seeing kids apply it is probably the most challenging
part. You can draw it up and it'll look perfect. And then they get in the game
and get a little rattled, and of that great practice goes out the window.
And you're like, Where did it go?! So getting kids to understand and trust
the system is probably the toughest adjustment. Trust "we" and not the "me"
is probably the hardest part.
BR:教導孩子並實際執行戰術大概是最大的挑戰,在練習的時候都表現得很好,但實
際在球場上卻不是這麼回事。所以讓孩子們了解並相信戰術大概是最困難的,要他們相信
"團隊"而不是相信"自己"也是困難的一部分。
SLAM:Being around kids now as a coach, how would you compare the culture
of the game now to how it was when you were coming up in the early 2000s?
SLAM:和你剛出道時相比,你怎麼看現在的籃球文化?
BR:The biggest difference is just the social media. When I as a kid, our
world was so small. It was just my high school and that's the only kids
I knew. And now, these kids are best friends with kids from across the
country because they can talk everyday. They can see each other online.
In my era it was a little easier to be yourself. I only knew a couple
of other guys that went to other high schools. I would never talk to
them like that, I just knew them in passing. So it was easy for me to say,
Hey, I'm going to be Brandon Roy. But nowadays the world is so small that
kids get on the Internet and there's all this popularity going on. And so
I think kids are even more insecure as they try to fit in even more now
because they see what everyone is doing in the world. When I was coming
up, it wasn't like that. It was just, Hey, what are the other guys doing
in your neighborhood? I think there's more pressure on them because there's
so much attention and media, and so everybody is critic now. When I was
in high school and I lost or didn't do well, if you didn't read the
newspaper then you wouldn't have known. I just try to tell the kids, Don't
let anyone outside of this locker room put any extra pressure on you.
BR:最大的不同在於社群媒體,我小時候的世界是很小的,我只認識我周遭的人,但
現在的孩子會認識來自世界各地的人,他們可以利用網路交流。在我小時候比較容易做自
己,我只能靠去其他高中時來認識其他人,所以我可以很簡單的說"嘿我要當Brandon Roy"
,而現在因為網路的發達使得世界更小了。所以我覺得現在的孩子會缺乏自信,因為他會
看到世界各地更優秀的人,且現在他們的壓力更大,因為社群媒體的發達使他們會得到更
多的關切,在我高中的時候,如果我的表現不好,你不看報紙是不會知道的。所以我告訴
孩子,別讓外人施加壓力在自己身上。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.9.206.157
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1482933635.A.43D.html
推
12/28 22:03, , 1F
12/28 22:03, 1F
→
12/28 22:03, , 2F
12/28 22:03, 2F
推
12/28 22:06, , 3F
12/28 22:06, 3F
推
12/28 22:07, , 4F
12/28 22:07, 4F
推
12/28 22:07, , 5F
12/28 22:07, 5F
推
12/28 22:08, , 6F
12/28 22:08, 6F
推
12/28 22:08, , 7F
12/28 22:08, 7F
推
12/28 22:09, , 8F
12/28 22:09, 8F
推
12/28 22:09, , 9F
12/28 22:09, 9F
→
12/28 22:09, , 10F
12/28 22:09, 10F
推
12/28 22:13, , 11F
12/28 22:13, 11F
推
12/28 22:14, , 12F
12/28 22:14, 12F
推
12/28 22:14, , 13F
12/28 22:14, 13F
推
12/28 22:18, , 14F
12/28 22:18, 14F
推
12/28 22:19, , 15F
12/28 22:19, 15F
推
12/28 22:19, , 16F
12/28 22:19, 16F
推
12/28 22:20, , 17F
12/28 22:20, 17F
推
12/28 22:21, , 18F
12/28 22:21, 18F
推
12/28 22:29, , 19F
12/28 22:29, 19F
推
12/28 22:29, , 20F
12/28 22:29, 20F
推
12/28 22:29, , 21F
12/28 22:29, 21F
推
12/28 22:29, , 22F
12/28 22:29, 22F
推
12/28 22:31, , 23F
12/28 22:31, 23F
推
12/28 22:32, , 24F
12/28 22:32, 24F
推
12/28 22:32, , 25F
12/28 22:32, 25F
推
12/28 22:32, , 26F
12/28 22:32, 26F
推
12/28 22:38, , 27F
12/28 22:38, 27F
推
12/28 22:38, , 28F
12/28 22:38, 28F
推
12/28 22:41, , 29F
12/28 22:41, 29F
推
12/28 22:41, , 30F
12/28 22:41, 30F
推
12/28 22:43, , 31F
12/28 22:43, 31F
推
12/28 22:50, , 32F
12/28 22:50, 32F
推
12/28 23:02, , 33F
12/28 23:02, 33F
推
12/28 23:06, , 34F
12/28 23:06, 34F
推
12/28 23:07, , 35F
12/28 23:07, 35F
推
12/28 23:10, , 36F
12/28 23:10, 36F
推
12/28 23:14, , 37F
12/28 23:14, 37F
推
12/28 23:19, , 38F
12/28 23:19, 38F
推
12/28 23:21, , 39F
12/28 23:21, 39F
推
12/28 23:31, , 40F
12/28 23:31, 40F
推
12/28 23:31, , 41F
12/28 23:31, 41F
推
12/28 23:31, , 42F
12/28 23:31, 42F
推
12/28 23:45, , 43F
12/28 23:45, 43F
推
12/28 23:52, , 44F
12/28 23:52, 44F
推
12/28 23:53, , 45F
12/28 23:53, 45F
推
12/28 23:56, , 46F
12/28 23:56, 46F
推
12/29 00:11, , 47F
12/29 00:11, 47F
推
12/29 00:45, , 48F
12/29 00:45, 48F
推
12/29 01:14, , 49F
12/29 01:14, 49F
推
12/29 01:24, , 50F
12/29 01:24, 50F
推
12/29 01:30, , 51F
12/29 01:30, 51F
推
12/29 01:35, , 52F
12/29 01:35, 52F
推
12/29 01:52, , 53F
12/29 01:52, 53F
推
12/29 02:28, , 54F
12/29 02:28, 54F
推
12/29 02:35, , 55F
12/29 02:35, 55F
→
12/29 02:36, , 56F
12/29 02:36, 56F
→
12/29 02:37, , 57F
12/29 02:37, 57F
→
12/29 02:37, , 58F
12/29 02:37, 58F
已修改,感謝指正
推
12/29 03:23, , 59F
12/29 03:23, 59F
推
12/29 04:12, , 60F
12/29 04:12, 60F
已修改,感謝指正
推
12/29 04:52, , 61F
12/29 04:52, 61F
※ 編輯: won54chan (163.25.131.4), 12/29/2016 08:02:16
※ 編輯: won54chan (163.25.131.4), 12/29/2016 08:07:11
推
12/29 11:24, , 62F
12/29 11:24, 62F
→
12/29 12:02, , 63F
12/29 12:02, 63F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):