[討論] 為何在意球員忠誠度的問題
不太清楚為何要在意球員忠不忠誠
NBA,就是一個賺錢的地方
在商言商,大家走合約。你給錢,我打球
合約到期前,你交易我,我鼻子摸摸也只能出走
合約到期後,我高興去哪就去哪,一拍兩散
說真的,省麼球迷阿 王國阿。都是假的
看看ROSE,受傷前是風城少主,受傷後呢???
看看WADE,替熱火拿了三冠之後,熱火怎麼對他
不過說真的,KD這次吃相是挺難看的也沒錯啦,但拿忠誠鞭他我就覺得不太對
而且現在大家講的"忠誠"的球星,球隊體質都相當精良,大部分也都拿過冠軍。
實在沒有轉隊的必要。
不過我也很好奇,到底有沒有球星可以忍受一直待在終身一輪遊的球隊裡,努力打拼。
這也比較像"忠誠"的球星該做的吧,不離不棄呢
在我看來,Dirk比較符合這種定義,但他有庫班這種好老闆
剩下好像也沒了。大家可以舉個例子嗎??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.161.96.192
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1467819225.A.2DF.html
→
07/06 23:35, , 1F
07/06 23:35, 1F
推
07/06 23:35, , 2F
07/06 23:35, 2F
→
07/06 23:35, , 3F
07/06 23:35, 3F
推
07/06 23:35, , 4F
07/06 23:35, 4F
噓
07/06 23:36, , 5F
07/06 23:36, 5F
→
07/06 23:36, , 6F
07/06 23:36, 6F
→
07/06 23:36, , 7F
07/06 23:36, 7F
推
07/06 23:37, , 8F
07/06 23:37, 8F
→
07/06 23:37, , 9F
07/06 23:37, 9F
→
07/06 23:37, , 10F
07/06 23:37, 10F
→
07/06 23:37, , 11F
07/06 23:37, 11F
→
07/06 23:37, , 12F
07/06 23:37, 12F
推
07/06 23:37, , 13F
07/06 23:37, 13F
→
07/06 23:37, , 14F
07/06 23:37, 14F
→
07/06 23:38, , 15F
07/06 23:38, 15F
推
07/06 23:38, , 16F
07/06 23:38, 16F
噓
07/06 23:38, , 17F
07/06 23:38, 17F
推
07/06 23:38, , 18F
07/06 23:38, 18F
→
07/06 23:38, , 19F
07/06 23:38, 19F
→
07/06 23:40, , 20F
07/06 23:40, 20F
→
07/06 23:40, , 21F
07/06 23:40, 21F
→
07/06 23:41, , 22F
07/06 23:41, 22F
推
07/06 23:42, , 23F
07/06 23:42, 23F
噓
07/06 23:42, , 24F
07/06 23:42, 24F
→
07/06 23:42, , 25F
07/06 23:42, 25F
推
07/06 23:42, , 26F
07/06 23:42, 26F
→
07/06 23:43, , 27F
07/06 23:43, 27F
→
07/06 23:43, , 28F
07/06 23:43, 28F
噓
07/06 23:43, , 29F
07/06 23:43, 29F
推
07/06 23:43, , 30F
07/06 23:43, 30F
→
07/06 23:43, , 31F
07/06 23:43, 31F
→
07/06 23:44, , 32F
07/06 23:44, 32F
推
07/06 23:45, , 33F
07/06 23:45, 33F
→
07/06 23:45, , 34F
07/06 23:45, 34F
→
07/06 23:45, , 35F
07/06 23:45, 35F
推
07/06 23:45, , 36F
07/06 23:45, 36F
推
07/06 23:46, , 37F
07/06 23:46, 37F
推
07/06 23:47, , 38F
07/06 23:47, 38F
→
07/06 23:47, , 39F
07/06 23:47, 39F
還有 195 則推文
→
07/07 00:49, , 235F
07/07 00:49, 235F
→
07/07 00:49, , 236F
07/07 00:49, 236F
→
07/07 00:49, , 237F
07/07 00:49, 237F
→
07/07 00:49, , 238F
07/07 00:49, 238F
→
07/07 00:49, , 239F
07/07 00:49, 239F
→
07/07 00:50, , 240F
07/07 00:50, 240F
→
07/07 00:50, , 241F
07/07 00:50, 241F
→
07/07 00:50, , 242F
07/07 00:50, 242F
→
07/07 00:51, , 243F
07/07 00:51, 243F
→
07/07 00:51, , 244F
07/07 00:51, 244F
噓
07/07 00:51, , 245F
07/07 00:51, 245F
→
07/07 00:51, , 246F
07/07 00:51, 246F
→
07/07 00:52, , 247F
07/07 00:52, 247F
→
07/07 00:52, , 248F
07/07 00:52, 248F
→
07/07 00:52, , 249F
07/07 00:52, 249F
→
07/07 00:53, , 250F
07/07 00:53, 250F
→
07/07 00:53, , 251F
07/07 00:53, 251F
→
07/07 00:53, , 252F
07/07 00:53, 252F
→
07/07 00:53, , 253F
07/07 00:53, 253F
→
07/07 00:53, , 254F
07/07 00:53, 254F
→
07/07 00:53, , 255F
07/07 00:53, 255F
→
07/07 00:54, , 256F
07/07 00:54, 256F
→
07/07 00:55, , 257F
07/07 00:55, 257F
→
07/07 00:55, , 258F
07/07 00:55, 258F
噓
07/07 01:19, , 259F
07/07 01:19, 259F
→
07/07 01:19, , 260F
07/07 01:19, 260F
噓
07/07 02:05, , 261F
07/07 02:05, 261F
推
07/07 06:41, , 262F
07/07 06:41, 262F
噓
07/07 07:14, , 263F
07/07 07:14, 263F
噓
07/07 07:52, , 264F
07/07 07:52, 264F
→
07/07 07:52, , 265F
07/07 07:52, 265F
噓
07/07 07:54, , 266F
07/07 07:54, 266F
→
07/07 07:54, , 267F
07/07 07:54, 267F
噓
07/07 07:55, , 268F
07/07 07:55, 268F
推
07/07 08:43, , 269F
07/07 08:43, 269F
→
07/07 09:03, , 270F
07/07 09:03, 270F
噓
07/07 15:02, , 271F
07/07 15:02, 271F
噓
07/07 16:58, , 272F
07/07 16:58, 272F
→
07/07 16:58, , 273F
07/07 16:58, 273F
→
07/07 21:05, , 274F
07/07 21:05, 274F
討論串 (同標題文章)