Re: [討論] 聽說Curry受傷影響表現?來看看96年的MJ
※ 引述《huntai (婚帶)》之銘言:
: 當年季後賽紐時的報導: http://goo.gl/rZQSwu
: 大意是說, MJ在96年季後賽首輪對熱火的第二場傷了背部
: 擷取一段來翻譯:
: The only concern for the Bulls was Jordan, who suffered an injury to his
: lower back late in the second quarter after driving to the basket.
: 公牛唯一擔心的是MJ, 他在第二節的一次上籃中傷了後背.
: Jordan returned and played the entire third quarter, but he moved gingerly,
: and he left the bench before the game ended to receive treatment. Jordan
: described the injury as back spasms, and he said he would play Wednesday
: night at Miami in Game 3 of the Eastern Conference first-round series.
: MJ還是回來打了整個第三節, 但是在場上卻變得小心翼翼,
: 他在終場前就離開了板凳以接受治療. Jordan把這個傷定義為背部痙攣.
: 即使如此, 週三晚的Game 3他依然堅持上場在首輪對陣熱火.
: "I went up for a layup and kind of twisted my back muscle," Jordan said. "It
: won't be anything to keep me out. Once I came out, it stiffened up on me. I
: have a couple of days to get some treatment and I'll be ready for Wednesday.
: I've had it the last four or five years. This is just a sign of getting old.
: I don't anticipate it affecting my play. I'm pretty sure I'm going to be a
: target the next game, just to see how well I'll respond. Good. I'll be ready."
: "我在一次上籃扭傷了背肌" MJ 說. "我一回到場上就感覺背部僵硬,
: 但是這個傷不會把我擊倒. 我還有幾天去做一些治療,
: 禮拜三的比賽我會準備好的. 這種傷在最近4,5年就常常發生, 這是老化的跡象.
: 我並不認為這會影響我的表現. 我很肯定下一場我一定會出賽,
: 你們就看看我怎麼回應對手吧."
: 那個系列賽的成績
: MP PTS FG% 3P% FT% TRB AST STL BLK TOV PF
: 34.3 30.0 .516 .500 .778 3.7 2.7 1.7 0.3 1.3 1.7
: 那年playoff成績
: MP PTS FG% 3P% FT% TRB AST STL BLK TOV PF
: 40.7 30.7 .459 .403 .818 4.9 4.1 1.8 0.3 2.3 2.7
: 大家覺得MJ受傷前後有差嗎?
:
1997年總冠軍戰在爵士主場舉行的第五戰也是MJ很經典的一戰
前四戰打完2:2平手
比賽當天早上吃完早餐後 MJ出現食物中毒症狀
完全無法參加投籃練習
開賽前一小時被發現癱倒在一間小房間內 身旁都是嘔吐物
所有隊友都覺得今天他不可能上場了
但他還是艱難的把23號球衣穿上
因為他知道 這場如果輸了就是2:3 公牛就將被逼上懸崖
在這種情況下 上半場居然砍下21分 公牛得以緊咬爵士
到了第四節 已經疲憊不堪的MJ 再砍進16分 包含兩記關鍵三分
終場公牛90:88獲勝 取得3:2聽牌
第六戰回到公牛主場MJ再拿下39分 4:2拿下冠軍
一次叫暫停時由Pippen扶著MJ回板凳席的畫面也成為經典
http://0rz.tw/Gyfw3
該場 MJ拿下38分 7籃板 5助攻 3抄截
真正的FMVP
病魔也擊不倒的籃球之神
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.171.31.77
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1466520936.A.39E.html
※ 編輯: jackie0414 (118.171.31.77), 06/21/2016 22:56:19
→
06/21 22:56, , 1F
06/21 22:56, 1F
噓
06/21 22:57, , 2F
06/21 22:57, 2F
推
06/21 22:57, , 3F
06/21 22:57, 3F
→
06/21 22:58, , 4F
06/21 22:58, 4F
推
06/21 22:58, , 5F
06/21 22:58, 5F
噓
06/21 22:58, , 6F
06/21 22:58, 6F
推
06/21 22:59, , 7F
06/21 22:59, 7F
噓
06/21 22:59, , 8F
06/21 22:59, 8F
推
06/21 23:00, , 9F
06/21 23:00, 9F
推
06/21 23:00, , 10F
06/21 23:00, 10F
→
06/21 23:00, , 11F
06/21 23:00, 11F
→
06/21 23:00, , 12F
06/21 23:00, 12F
→
06/21 23:01, , 13F
06/21 23:01, 13F
→
06/21 23:01, , 14F
06/21 23:01, 14F
→
06/21 23:01, , 15F
06/21 23:01, 15F
→
06/21 23:01, , 16F
06/21 23:01, 16F
→
06/21 23:02, , 17F
06/21 23:02, 17F
→
06/21 23:02, , 18F
06/21 23:02, 18F
推
06/21 23:02, , 19F
06/21 23:02, 19F
推
06/21 23:03, , 20F
06/21 23:03, 20F
推
06/21 23:03, , 21F
06/21 23:03, 21F
→
06/21 23:04, , 22F
06/21 23:04, 22F
→
06/21 23:04, , 23F
06/21 23:04, 23F
推
06/21 23:04, , 24F
06/21 23:04, 24F
推
06/21 23:04, , 25F
06/21 23:04, 25F
推
06/21 23:05, , 26F
06/21 23:05, 26F
→
06/21 23:05, , 27F
06/21 23:05, 27F
推
06/21 23:06, , 28F
06/21 23:06, 28F
推
06/21 23:06, , 29F
06/21 23:06, 29F
推
06/21 23:06, , 30F
06/21 23:06, 30F
推
06/21 23:06, , 31F
06/21 23:06, 31F
噓
06/21 23:06, , 32F
06/21 23:06, 32F
以目前來看 絕對不是Curry 你說對不對?
※ 編輯: jackie0414 (118.171.31.77), 06/21/2016 23:08:07
推
06/21 23:07, , 33F
06/21 23:07, 33F
推
06/21 23:07, , 34F
06/21 23:07, 34F
→
06/21 23:07, , 35F
06/21 23:07, 35F
→
06/21 23:08, , 36F
06/21 23:08, 36F
→
06/21 23:08, , 37F
06/21 23:08, 37F
→
06/21 23:08, , 38F
06/21 23:08, 38F
還有 301 則推文
推
06/22 07:28, , 340F
06/22 07:28, 340F
→
06/22 07:30, , 341F
06/22 07:30, 341F
推
06/22 07:31, , 342F
06/22 07:31, 342F
推
06/22 07:39, , 343F
06/22 07:39, 343F
→
06/22 07:45, , 344F
06/22 07:45, 344F
→
06/22 07:58, , 345F
06/22 07:58, 345F
推
06/22 08:12, , 346F
06/22 08:12, 346F
推
06/22 08:18, , 347F
06/22 08:18, 347F
推
06/22 08:50, , 348F
06/22 08:50, 348F
推
06/22 08:59, , 349F
06/22 08:59, 349F
→
06/22 09:00, , 350F
06/22 09:00, 350F
推
06/22 09:17, , 351F
06/22 09:17, 351F
→
06/22 09:21, , 352F
06/22 09:21, 352F
推
06/22 09:26, , 353F
06/22 09:26, 353F
推
06/22 09:26, , 354F
06/22 09:26, 354F
→
06/22 09:26, , 355F
06/22 09:26, 355F
推
06/22 09:30, , 356F
06/22 09:30, 356F
推
06/22 09:32, , 357F
06/22 09:32, 357F
推
06/22 09:59, , 358F
06/22 09:59, 358F
→
06/22 10:01, , 359F
06/22 10:01, 359F
推
06/22 10:33, , 360F
06/22 10:33, 360F
推
06/22 11:02, , 361F
06/22 11:02, 361F
推
06/22 11:09, , 362F
06/22 11:09, 362F
推
06/22 11:56, , 363F
06/22 11:56, 363F
推
06/22 12:36, , 364F
06/22 12:36, 364F
推
06/22 12:43, , 365F
06/22 12:43, 365F
→
06/22 12:43, , 366F
06/22 12:43, 366F
→
06/22 13:18, , 367F
06/22 13:18, 367F
→
06/22 13:23, , 368F
06/22 13:23, 368F
推
06/22 13:40, , 369F
06/22 13:40, 369F
噓
06/22 14:52, , 370F
06/22 14:52, 370F
→
06/22 15:18, , 371F
06/22 15:18, 371F
推
06/22 15:47, , 372F
06/22 15:47, 372F
→
06/22 15:47, , 373F
06/22 15:47, 373F
推
06/22 15:51, , 374F
06/22 15:51, 374F
推
06/22 19:20, , 375F
06/22 19:20, 375F
→
06/22 19:20, , 376F
06/22 19:20, 376F
推
06/22 19:47, , 377F
06/22 19:47, 377F
推
06/23 01:09, , 378F
06/23 01:09, 378F
推
06/24 01:37, , 379F
06/24 01:37, 379F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):