[外絮] ホークス快勝で準決勝へ進出

看板NBA作者 (春藥料理王)時間8年前 (2016/04/29 22:38), 8年前編輯推噓46(561020)
留言86則, 60人參與, 最新討論串1/1
NBA=ホークス快勝で準決勝へ進出、プレーオフ ロイター 4月29日(金)14時11分配信 http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20160429-00000015-reut-spo 米プロバスケットボール協会(NBA)は28日、各地でプレーオフ1回戦の試合を行 い、東カンファレンス第4シードのホークスは第5シードのセルティックスに104─ 92で快勝し、シリーズ4勝2敗で準決勝進出を決めた。 NBA28日進行的第一輪比賽,東區聯盟第四種子老鷹對第五種子賽爾提克以104-92勝利, 系列戰以4勝2敗晉級第二輪。 ホークスはポール・ミルサップの17得点を筆頭に、先発全員を含む6人が2ケタ得点 。アル・ホーフォードとケント・ベイズモアは15得点を挙げた。セルティックスでは アイザイア・トーマスが25得点、10アシストをマークした。 老鷹方面以米爺的17分為頭,全隊有6個人得分上雙位數。 哈佛跟Bazemore各得了15分。 賽爾提克方面IT得了25分10助攻。 ホークスは準決勝では第1シードのキャバリアーズと対戦する。 老鷹接下來第二輪要跟第一種子的騎士隊對戰。 =========================== 日本鄉民區 =========================== 1stラウンド敗退だけど、セルティックスにとっては良いシーズンでしたね。 大量のドラフト指名権を使って来季の進化に期待です。 雖然第一輪就輸了,賽爾提克有著不錯的一季呢。 期待下一季利用大量的選秀籤進化。 結局イーストのチームはどこもキャブスてかレブロンに太刀打ち出来ないんだよな。 今思うとレブロンを苦しめた当時のピストンズやビッグ3のセルティックスは先輩の威 厳があった。 今そんなチームはイーストに1つもない。 結果東區的隊伍好像沒有一隊能跟騎士和LeBron對抗的啊。 現在想想當時LeBron還曾經有被活塞隊跟賽爾提克三巨頭的前輩教訓過。 這種隊伍現在東區一隻也沒有了。 キャブスを手こずらせて面白いシリーズにできるかどうか。 能不能給騎士造成麻煩成為有趣的系列戰呢。 コーバーの復調はホークスにとって最高でしょうね Korver的復出對老鷹來說真是最好的消息了呢 キャロルがいなくなりレブロンにどの様にマッチアップするのか、 そこに注目したい。 沒了Carroll有人有辦法對位LeBron嗎、 這是該注意的地方。 セルティックスは残念だったが若いチームだし来シーズン以降楽しみなのは間違いない もう西高東低じゃなくなったと言っていいんじゃないかな。 雖然賽爾提克很可惜但是年輕的隊伍明年值得期待是不會錯的 看來已經不能再說西強東弱了呢。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.127.247.218 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1461940729.A.C18.html

04/29 22:40, , 1F
阿本也懂西高東低?!
04/29 22:40, 1F

04/29 22:41, , 2F
去年Carroll在還不是被清湯...
04/29 22:41, 2F

04/29 22:42, , 3F
要對抗騎士只能期待黃蜂了
04/29 22:42, 3F

04/29 22:42, , 4F
感覺就是一群沒在看球的發表意見 果然日本人不看NBA
04/29 22:42, 4F

04/29 22:42, , 5F
日本也在說西強東弱XD
04/29 22:42, 5F

04/29 22:43, , 6F
轉日電到底要怎樣......沒獨門消息也沒有比較快
04/29 22:43, 6F

04/29 22:43, , 7F
呃 沒看球會知道老鷹去年還有個 Carroll 嗎...
04/29 22:43, 7F

04/29 22:44, , 8F
哪裡看出沒在看球的
04/29 22:44, 8F

04/29 22:44, , 9F
Korver復出很精闢阿XD 沒有Korver吸怪拉開超難打的
04/29 22:44, 9F

04/29 22:46, , 10F
連日電也歧視..酸酸怎麼了
04/29 22:46, 10F

04/29 22:47, , 11F
東區本就弱
04/29 22:47, 11F

04/29 22:48, , 12F
日本鄉民好溫馨啊
04/29 22:48, 12F

04/29 22:48, , 13F
皇民會很興奮吧~
04/29 22:48, 13F

04/29 22:49, , 14F
我以為軟銀晉級了
04/29 22:49, 14F

04/29 22:50, , 15F
不是歧視,只是好奇而已......
04/29 22:50, 15F

04/29 22:50, , 16F
日本鄉民評論才是本體阿
04/29 22:50, 16F

04/29 22:51, , 17F
這樣就歧視喔 = =
04/29 22:51, 17F

04/29 22:53, , 18F
大家只是想知道感覺沒在看從何而來?
04/29 22:53, 18F

04/29 22:54, , 19F
確實轉日電沒獨門消息也沒比較快啊
04/29 22:54, 19F

04/29 22:54, , 20F
日文字比較有質感啊 加上日本鄉民講話比較風趣
04/29 22:54, 20F

04/29 22:57, , 21F
還蠻特別的啊
04/29 22:57, 21F

04/29 22:57, , 22F
只有某迷不承認西強東弱XD
04/29 22:57, 22F

04/29 22:59, , 23F
質感 XDDDDDDDDD 0.0
04/29 22:59, 23F

04/29 22:59, , 24F
腿迷: 50勝有甚麼用喇 東區強多了
04/29 22:59, 24F

04/29 23:00, , 25F
一下說沒看球一下又誇質感 搞不懂耶
04/29 23:00, 25F

04/29 23:06, , 26F
有趣的系列賽那句應該要改成“能不能給騎士造成麻
04/29 23:06, 26F

04/29 23:06, , 27F
煩變成有趣的系列賽呢
04/29 23:06, 27F
謝謝您~

04/29 23:07, , 28F
質感 XDDDDDDD
04/29 23:07, 28F
※ 編輯: bosskiss00 (59.127.247.218), 04/29/2016 23:08:43

04/29 23:10, , 29F
...還來啊
04/29 23:10, 29F

04/29 23:15, , 30F
日本鄉民酸度不夠啊
04/29 23:15, 30F

04/29 23:15, , 31F
LBJ東區無敵是世界共識XD
04/29 23:15, 31F

04/29 23:16, , 32F
三小標題啊
04/29 23:16, 32F

04/29 23:16, , 33F
コーバー Korver
04/29 23:16, 33F

04/29 23:17, , 34F
日電..
04/29 23:17, 34F

04/29 23:17, , 35F
多看一些他國球迷有趣的回覆也不錯啊
04/29 23:17, 35F

04/29 23:18, , 36F
Carroll連波就舉都守不住好嗎....
04/29 23:18, 36F

04/29 23:18, , 37F
要虐騎士了?
04/29 23:18, 37F

04/29 23:19, , 38F
板規既然沒有限制外絮一定要英文的話 要發日文 西班
04/29 23:19, 38F

04/29 23:20, , 39F
講話比較友善就算了,質感是哪招?崇日的概念?
04/29 23:20, 39F

04/29 23:20, , 40F
想說日職才剛開始不久軟銀就晉級了
04/29 23:20, 40F

04/29 23:20, , 41F
....看英文比較快
04/29 23:20, 41F

04/29 23:20, , 42F
3~6都同勝場
04/29 23:20, 42F

04/29 23:20, , 43F
牙 應該都可以啊 附上翻譯就行了
04/29 23:20, 43F

04/29 23:20, , 44F
翻譯別國看法不錯啊,也可以翻譯一下法國德國看法之
04/29 23:20, 44F

04/29 23:21, , 45F
類的
04/29 23:21, 45F

04/29 23:21, , 46F
推啦 爽
04/29 23:21, 46F

04/29 23:22, , 47F
連美國本土的都沒啥人要翻了 XDD
04/29 23:22, 47F

04/29 23:27, , 48F
西強東弱的觀念已經遍布全球了吧...
04/29 23:27, 48F

04/29 23:32, , 49F
話說為什麼標題不翻啊?
04/29 23:32, 49F

04/29 23:42, , 50F
我覺得標題沒問題啊
04/29 23:42, 50F

04/29 23:45, , 51F
沒有人覺得翻二手的資訊蠻怪的嗎?既不及時又不更可
04/29 23:45, 51F

04/29 23:45, , 52F
不錯啊,一堆虎撲的新聞都沒人說話了
04/29 23:45, 52F

04/29 23:45, , 53F
能失真
04/29 23:45, 53F

04/29 23:47, , 54F
標題不翻就別po啦 啥鬼標題
04/29 23:47, 54F

04/29 23:47, , 55F
台灣哪一個體育記者會引用別國語言的新聞?很少吧?
04/29 23:47, 55F

04/29 23:48, , 56F
感覺就是利用NBA板來練翻譯
04/29 23:48, 56F

04/29 23:49, , 57F
有質感又風趣...宅成這樣也不簡單
04/29 23:49, 57F

04/29 23:50, , 58F
質感是哪招...
04/29 23:50, 58F

04/29 23:50, , 59F
怎不順便翻其他國家的外電?
04/29 23:50, 59F

04/29 23:51, , 60F
管人家翻譯啥 你家住海邊?
04/29 23:51, 60F

04/29 23:53, , 61F
好啊 以後各國標題隨便po 你就別叫
04/29 23:53, 61F

04/30 00:01, , 62F
好心翻譯阿 大家也可以一起學
04/30 00:01, 62F

04/30 00:06, , 63F
TO lebronlon:你是回我? 我哪裡扯到標題了? 自己
04/30 00:06, 63F

04/30 00:07, , 64F
自己腦補? 我講的是語言 翻日文跟翻英文有啥差別?
04/30 00:07, 64F

04/30 00:10, , 65F
補血,翻譯不容易,只是可能以後看到日文就跳過了
04/30 00:10, 65F

04/30 00:11, , 66F
有規定一定只能po美國外電?還是看不懂感到不開心?
04/30 00:11, 66F

04/30 00:17, , 67F
日本nba鄉民滿有趣der 臺日友好
04/30 00:17, 67F

04/30 00:19, , 68F
可是版上其他大神翻英文外電標題也會翻成中文啊?
04/30 00:19, 68F

04/30 00:19, , 69F
當然不是不行,只是這老美的運動論報導的速度,球評
04/30 00:19, 69F

04/30 00:19, , 70F
的深度,鄉民討論的廣度,不解為何需要引用日本的轉一
04/30 00:19, 70F

04/30 00:19, , 71F
手報導?
04/30 00:19, 71F

04/30 00:37, , 72F
日電不行 中國新聞就可以?
04/30 00:37, 72F

04/30 00:40, , 73F
拿中國的新聞、我國的新聞都沒差,日本的當然可以
04/30 00:40, 73F

04/30 00:48, , 74F
04/30 00:48, 74F

04/30 00:53, , 75F
推日文,國際化呀!
04/30 00:53, 75F

04/30 00:53, , 76F
€一些人被Leb和dio釣中了
04/30 00:53, 76F

04/30 01:42, , 77F
我寧可看日文也不想看26的
04/30 01:42, 77F

04/30 02:03, , 78F
但這新聞不是性質重複了嗎? 單純報戰況而已啊
04/30 02:03, 78F

04/30 02:49, , 79F
台日友好
04/30 02:49, 79F

04/30 03:29, , 80F
好玩有趣罷了 一堆人這麼嚴肅幹嘛
04/30 03:29, 80F

04/30 04:27, , 81F
日電是不錯,但內容重複或也是翻譯外電就沒啥意思了
04/30 04:27, 81F

04/30 04:27, , 82F
日本NBA關注度不高,感覺沒什麼日本獨家啊
04/30 04:27, 82F

04/30 07:46, , 83F
這新聞不新不快不獨家不酸也不好笑,所以......
04/30 07:46, 83F

04/30 08:46, , 84F
有比較屌?
04/30 08:46, 84F

04/30 11:57, , 85F
翻譯很辛苦 加油吧
04/30 11:57, 85F

04/30 14:50, , 86F
舔日的最近名聲很臭啊 想趁機洗白?
04/30 14:50, 86F
文章代碼(AID): #1N8t7vmO (NBA)