Re: [新聞] 回顧Kobe交易 Divac:代表我不差
這篇報導似乎有點誤導
Divac當年的身價遠遠超過kobe
當時Divac已經在NBA打出名堂
是全聯盟前幾號的中鋒
在中鋒戰國時代的90年代 他也算搶手的角色
Kobe儘管潛力無窮
但是當年對高中棄學投入選秀還不是很有信心
而湖人已經是一支有能力打入季後賽的新興強權
不是重建中的球隊
正常情形下不太可能做出一對一交易的賭注
這筆交易會成功
一方面也是湖人當時積極要爭取S O'NEAL加盟
Divac在湖人的重要性大幅下降
交易Divac 一方面可以清出薪資空間
一方面又可以栽培當時只是潛力股的kobe
根本是一點都不吃虧
整篇報導居然都沒提到歐尼爾因素
Divac真的是被吃了豆腐
※ 引述《Yui5 (唯控)》之銘言:
: 〈NBA〉回顧Kobe交易 Divac:代表我不差
: TSNA作者賴意文
: 今天(8日)將是洛杉磯湖人球星Kobe Bryant生涯最後1次客場出戰沙加緬度國
: 王,而國王總經理Vlade Divac正是當年被湖人拿來交易Bryant的球員,如今談
: 起這個交易Divac表示,換成是他他也會做這個交易,不需要多考慮。
: Divac坦承,當年不清楚Bryant是誰,被湖人拿去交易他,心裡當然會覺得不舒
: 服:「他們沒跟我說是發生什麼事,只是某天突然告訴我已經交易了。就我個人
: 來說,我當然不喜歡。我的哲學是要開心打籃球,只因為別人要你去哪裡打球你
: 就去,我當然不喜歡,所以當時我有考慮要退休。」
: 不過Divac也表示,他知道既然是湖人總經理Jerry West主導的交易,一定有其
: 道理:「我感覺很糟,但知道Jerry West參與其中,他知道自己在做什麼,我相
: 信這個小子將會有很好的職業生涯。」
: 事隔20年後回顧這個交易,Divac不得不佩服West的眼光:「我一開始不喜歡這
: 個交易,但後來覺得,如果我是Jerry West,我也會做一樣的事情,我會拿我自
: 己去換Kobe,這根本不用考慮。」
: 球員生涯末期,Divac曾重返湖人,與當年這個交易對象同隊出賽,談到與
: Bryant的相處,Divac口中只有讚美:「我知道他對籃球非常有熱情,但親眼看
: 到他每天的練習,如果你原本懷疑或者好奇他為什麼這麼成功,在他身邊你就會
: 知道原因。他每次練球都全力以赴,以他的打法,他為隊友的付出,讓大家都有
: 更好的表現。」
: Divac表示,他很高興看到Bryant為湖人寫下的歷史:「現在,遠遠地看,我非
: 常高興他能到洛杉磯,有這樣的生涯,成為如此優秀的球員。我對他十分尊敬,
: 我認為他為聯盟有特殊的貢獻。」
: 至於能成為唯一被拿來交換Bryant的球員,Divac笑著說:「這讓你明白自己對
: 球隊來說有什麼價值,如果球隊拿你換Kobe,那代表你還不差,就讓我們這樣想
: 吧。」
: http://www.tsna.com.tw/index.php?q=node/67737
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.80.136.142
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1452253371.A.DBD.html
推
01/08 19:48, , 1F
01/08 19:48, 1F
→
01/08 19:49, , 2F
01/08 19:49, 2F
→
01/08 19:50, , 3F
01/08 19:50, 3F
→
01/08 19:50, , 4F
01/08 19:50, 4F
→
01/08 19:51, , 5F
01/08 19:51, 5F
→
01/08 19:52, , 6F
01/08 19:52, 6F
→
01/08 19:52, , 7F
01/08 19:52, 7F
→
01/08 19:52, , 8F
01/08 19:52, 8F
→
01/08 19:53, , 9F
01/08 19:53, 9F
→
01/08 19:53, , 10F
01/08 19:53, 10F
推
01/08 20:15, , 11F
01/08 20:15, 11F
→
01/08 20:15, , 12F
01/08 20:15, 12F
→
01/08 20:16, , 13F
01/08 20:16, 13F
推
01/08 20:22, , 14F
01/08 20:22, 14F
推
01/08 20:28, , 15F
01/08 20:28, 15F
→
01/08 20:28, , 16F
01/08 20:28, 16F
推
01/08 20:29, , 17F
01/08 20:29, 17F
推
01/08 20:35, , 18F
01/08 20:35, 18F
→
01/08 20:38, , 19F
01/08 20:38, 19F
推
01/08 20:42, , 20F
01/08 20:42, 20F
推
01/08 20:46, , 21F
01/08 20:46, 21F
→
01/08 20:53, , 22F
01/08 20:53, 22F
推
01/08 23:06, , 23F
01/08 23:06, 23F
→
01/08 23:08, , 24F
01/08 23:08, 24F
→
01/08 23:48, , 25F
01/08 23:48, 25F
→
01/08 23:48, , 26F
01/08 23:48, 26F
推
01/08 23:59, , 27F
01/08 23:59, 27F
推
01/09 01:06, , 28F
01/09 01:06, 28F
→
01/09 01:07, , 29F
01/09 01:07, 29F
→
01/09 01:07, , 30F
01/09 01:07, 30F
→
01/09 01:07, , 31F
01/09 01:07, 31F
→
01/09 01:08, , 32F
01/09 01:08, 32F
→
01/09 01:09, , 33F
01/09 01:09, 33F
→
01/09 01:09, , 34F
01/09 01:09, 34F
→
01/09 01:10, , 35F
01/09 01:10, 35F
→
01/09 01:10, , 36F
01/09 01:10, 36F
討論串 (同標題文章)