Re: [情報] 國王老闆允諾Cousins的經紀人與湖人洽談
推
06/27 18:04,
06/27 18:04
→
06/27 18:06,
06/27 18:06
→
06/27 18:06,
06/27 18:06
→
06/27 18:06,
06/27 18:06
→
06/27 18:07,
06/27 18:07
→
06/27 18:07,
06/27 18:07
→
06/27 18:07,
06/27 18:07
→
,
這篇原文其實是在 Divac 上沙加緬度當地電台 KHTK 1140 講述之前那陣混亂的情況,
並非是講現在 Cousins 經紀人有老闆的授權來直接找其他球隊談交易.而這些話都是
藉由 Divac 的嘴親口說出,可信度是足夠的.我們先來搞清楚 Divac 的職位跟職權是
甚麼?http://goo.gl/BZGFuY:
Kings Name Vlade Divac Vice President of Basketball and Franchise Operations
Kings Legend and Sacramento Icon to Advise Front Office, Coaching Staff
and Business Operations in New Role
In this capacity, Divac’s responsibilities will include advising the Kings
front office and coaching staff, assisting the organization’s global
branding efforts, augmenting fan outreach initiatives and oversight of
player development programs. Additionally, he will facilitate talent
evaluation and help foster relationships between the team and a growing
pipeline of European athletes.
籃球營運副總裁-要管的事情很多~簡單來講就是包山包海,跟籃球有關的通包就是了.
但是也因為裡面有包含到人事的部分,所以也造成 Pete D'Alessandro 的離職,不過
這是遲早的問題,因為本來就有General Manager在管籃球事務,突然老闆又多加一層
蓋說你要先取得VP同意再說,那我留在這邊不就跟棒槌一樣,所以 Divac 的上任其實
也反映出國王老闆對於 D'Alessandro 的不信任,藉由雇用 Divac 且賦予重複的職權
但更高的位階來讓 D'Alessandro 離職.這就是為什麼我說官話是拿來河蟹的,那些
殘酷的商業手段往往不會被人們所記住,以下是當時 D'Alessandro 對於 Divac 就任的
談話:
“Over the past year that I have gotten to know Vlade,he has proven himself
as an ambassador to the Sacramento community," said Kings General Manager
Pete D'alessandro. “The organization is fortunate to have him as an
advisor. I look forward to his contributions, especially with respect to
his knowledge of the international game.”
三月 Divac 上任,六月 D'Alessandro 就跑去金塊了~所以我在想他嘴巴講這些話的
時候,心裡大概在嘆大勢已去之類的 0rz.
而 Karl 會跟 Divac 溝通上出問題其實也還蠻正常的,Karl 是名有戰績背書的教練,
所以請他來當教練,就要有心理準備讓他對陣容上插嘴,好死不死 Divac 又剛上任,
D'Alessandro不想魁儡化所以離去,Divac 如果讓 Karl 來主導球員陣容,那他只不過
是另一個D'Alessandro而已,想當然爾,有雄心壯志的他不會鳥 Karl.以下的談話就
顯示出,無論其他人怎麼說,Divac 做他應該做的事情:
"I just was tired last week, or days, of these rumors, and putting a
lot of stuff on our back, making this even harder than it is," Divac
said in aninterview with Sacramento radio station KHTK 1140 Friday
morning.
"I try to be who I am, and try to do my job best I can and try to do the
best I can for the franchise. I'm not going to let somebody change my
mind because they're putting (threats in) the paper or putting the
pressure on me. I'll do the best I can to improve this team."
後半段很明顯是針對 Fegan 跟 Karl,但是其實 Karl 是沒有職權去主導人事,以下是
自己無聊盡量合理化各個環節的設計對白:
Karl:Cousins 跟我不合啦~再這樣下去我戰績也沒辦法交代,你可不可以幫我
在陣容上做點事情呀,喔齁齁齁齁齁( ̄︶ ̄)a
Divac:我要留 Cousins,你要想辦法跟他溝通,不要在那邊囉嗦.(/‵Д′)凸
然後 Fegan (Dwight-mare的編劇)就很"剛好"的找了一鼻子灰的 Karl 聊聊:
Fegan:聽說你跟我家 Cousins 磁場不合唷~其實他也沒有很想替你打球啦,不然
這樣好了,我直接去找老闆講看看好了.
Karl:好唷好唷,喔齁齁齁齁齁( ̄▽ ̄)
見到了老闆 Vivek Ranadive 就開始畫虎爛了:
Fegan:我跟你講~Cousins 不怎麼想待國王,反正你們教練也不想用他,他這樣打
下去也是kimochi不好,不如理性分手你看怎樣?我又是專門在搞大型交易
的,包君滿意,昨天我就跟湖人那棒槌球團聊過了,他們有意願收 Cousins
,你只要一句話我就去談細節,最後叫 Divac 把章蓋一蓋就好了!
Ranadive:阿捏唷,後阿,哩ㄎ一工跨買.(′_‵||)
也因為這樣所以才會有下面這段報導文字:
So when Fegan tried to orchestrate a trade that would send Cousins to the Los
Angeles Lakers in the days leading up to the draft – one that Kings owner
Vivek Ranadive gave him permission to pursue when he made it clear that Cousins
wanted out – it wouldn't have shocked anyone if Divac decided to do the deal
just to quiet this storm. Instead, he's trying to fix a fractured situation on
his terms.
就這樣得到了非正式的授權.....Fegan 走後,Vivek 突然想到好像還有 Divac 的存在
就找他來問問:
Ranadive:聽說 Cousins 不想留在國王?聽說 Karl 跟 Cousins 不合?聽說湖人
願意收 Cousins?聽說你長得很像尚雷諾?
Divac:欸....老闆,Karl 跟 Cousins 是有狀況沒錯,不過是可以處理的,其他都
是哪個王八蛋傳的?
Ranadive:阿就 Fegan 有來找我啊~說 Karl 怎樣怎樣,湖人那邊怎樣怎樣,我就
讓他去找湖人講話了.
Divac:............
目前看來 Divac 還是奪回所有最終的決策權,也對 Karl 跟 Fegan 很不滿,對老闆應該
是無奈,其實 Divac 也可以選擇獨善其身蓋個章,然後就沒他的事情了,不過他選擇正
面看待並且繼續自己的路這樣就很值得替他鼓勵,以下談話:
"I'll be honest with you, how I think right now, I think they got the message
yesterday," he said. "So here I am, and if you're on board, (you're) more than
welcome. If you're not, I've got to go. I can't wait. We do have everything
except time. We have to go forward and try to make it a healthy environment and
try to have a good team for next year.
"Look, we're going to have ups and downs in the next couple months. And you're
going to hate me, you're going to love me, but believe me I'm going to do the
best I can to make this thing work. With me, with DeMarcus, with George, or
without me, without DeMarcus, without George, I don't know. But we'll make it
work."
"Well you know, like in every other job, you have bad days and good days," he
said. "I'm glad that I met my bad days in early stage. I'm waiting for good
days in the future."
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.86.157
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1435461313.A.D6B.html
推
06/28 11:21, , 1F
06/28 11:21, 1F
→
06/28 11:22, , 2F
06/28 11:22, 2F
→
06/28 11:22, , 3F
06/28 11:22, 3F
因為 Karl 的上任時間在 Divac 上任之前,Divac 並未參與到教練評選的過程,而
他覺得 Cousins 可以帶贏球,Karl 認為不行,如此而已.
推
06/28 11:23, , 4F
06/28 11:23, 4F
麻煩你抬頭看一下標題好嗎= =
推
06/28 11:24, , 5F
06/28 11:24, 5F
→
06/28 11:25, , 6F
06/28 11:25, 6F
我不知道你是在回哪個世界的文
推
06/28 11:26, , 7F
06/28 11:26, 7F
→
06/28 11:26, , 8F
06/28 11:26, 8F
麻煩你再抬頭看一下一開始那四點好嗎...一直提醒我很像幼稚園老師耶
推
06/28 11:27, , 9F
06/28 11:27, 9F
→
06/28 11:27, , 10F
06/28 11:27, 10F
推
06/28 11:28, , 11F
06/28 11:28, 11F
→
06/28 11:28, , 12F
06/28 11:28, 12F
其實如果管理階層跟教練沒有達到一定的默契,換誰都一樣
※ 編輯: SULICon (61.228.86.157), 06/28/2015 11:29:03
推
06/28 11:29, , 13F
06/28 11:29, 13F
→
06/28 11:30, , 14F
06/28 11:30, 14F
→
06/28 11:30, , 15F
06/28 11:30, 15F
→
06/28 11:30, , 16F
06/28 11:30, 16F
推
06/28 11:31, , 17F
06/28 11:31, 17F
→
06/28 11:31, , 18F
06/28 11:31, 18F
推
06/28 11:32, , 19F
06/28 11:32, 19F
推
06/28 11:34, , 20F
06/28 11:34, 20F
推
06/28 11:34, , 21F
06/28 11:34, 21F
推
06/28 11:34, , 22F
06/28 11:34, 22F
推
06/28 11:37, , 23F
06/28 11:37, 23F
推
06/28 11:41, , 24F
06/28 11:41, 24F
還有 63 則推文
→
06/28 13:16, , 88F
06/28 13:16, 88F
→
06/28 13:16, , 89F
06/28 13:16, 89F
→
06/28 13:16, , 90F
06/28 13:16, 90F
到底是哪隻眼睛一直看到湖人放消息?哪隻眼睛一直看到湖人好想好想交易?
顧好自己家裡的內亂先好嗎= =
推
06/28 13:20, , 91F
06/28 13:20, 91F
我覺得真的是有點浪費時間在這裡了...我設計的對白只是試圖合理化
並不代表他真的有找過湖人,就算有,湖人球團頂多也只是打哈哈回去
麻煩你蒐集一下新聞,這項交易"從來沒有"進入實質討論
Fegan要達到的目的就是藉由資訊混亂逼迫Divac以VP身分跟湖人談
但是Divac不鳥Fegan 就這樣而已 一直扯湖人到底是哪招?抓交替嗎?
推
06/28 13:21, , 92F
06/28 13:21, 92F
→
06/28 13:21, , 93F
06/28 13:21, 93F
推
06/28 13:23, , 94F
06/28 13:23, 94F
→
06/28 13:24, , 95F
06/28 13:24, 95F
我受夠了你們這群被Fegan玩弄的人了XD
→
06/28 13:25, , 96F
06/28 13:25, 96F
如果你還要我打出更可能的狀況我再私信給你好了,累了
→
06/28 13:25, , 97F
06/28 13:25, 97F
→
06/28 13:26, , 98F
06/28 13:26, 98F
→
06/28 13:27, , 99F
06/28 13:27, 99F
推
06/28 13:33, , 100F
06/28 13:33, 100F
→
06/28 13:33, , 101F
06/28 13:33, 101F
→
06/28 13:36, , 102F
06/28 13:36, 102F
推
06/28 13:39, , 103F
06/28 13:39, 103F
→
06/28 13:39, , 104F
06/28 13:39, 104F
我只能說有種東西叫做作狀況,這樣還看不懂,然後繼續堅持湖人有出價就算了0rz
噓
06/28 13:54, , 105F
06/28 13:54, 105F
→
06/28 13:54, , 106F
06/28 13:54, 106F
※ 編輯: SULICon (36.225.229.9), 06/28/2015 13:57:16
推
06/28 14:14, , 107F
06/28 14:14, 107F
→
06/28 14:15, , 108F
06/28 14:15, 108F
→
06/28 14:16, , 109F
06/28 14:16, 109F
推
06/28 14:28, , 110F
06/28 14:28, 110F
→
06/28 14:29, , 111F
06/28 14:29, 111F
→
06/28 14:30, , 112F
06/28 14:30, 112F
→
06/28 14:31, , 113F
06/28 14:31, 113F
推
06/28 15:22, , 114F
06/28 15:22, 114F
推
06/28 15:41, , 115F
06/28 15:41, 115F
推
06/28 17:20, , 116F
06/28 17:20, 116F
推
06/28 18:26, , 117F
06/28 18:26, 117F
推
06/28 19:27, , 118F
06/28 19:27, 118F
→
06/28 19:28, , 119F
06/28 19:28, 119F
→
06/28 19:37, , 120F
06/28 19:37, 120F
→
06/28 19:38, , 121F
06/28 19:38, 121F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):