[外絮] Ray Allen:我只是看這個賽季的進展如何
Ray Allen: 'I'll just watch how the season progresses'
After an offseason full of rumors and potential suitors, Ray Allen has shed
some light on his status.
"I'm in great shape. I'll just watch how the season progresses, and if I do
feel the desire to continue to play, then I'll decide what situation is
viable for me," Allen told the Sun-Sentinel's Dom Amore.
大意就是雷槍覺得現在自己的狀態很好
他現在只是在觀望這個球季的發展會如何
如果他覺得可以繼續打球的話就會在對他可行的情況下做決定
原文出處:http://www.thescore.com/nba/news/617472
theScore在自己官方臉書貼上這則新聞
一堆國外的鄉民也在底下狂酸RAY
看來賣關子拖太久造成反效果
已經不只台灣反指標PTT在酸了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.102.69
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1414737947.A.38A.html
→
10/31 14:46, , 1F
10/31 14:46, 1F
推
10/31 14:46, , 2F
10/31 14:46, 2F
→
10/31 14:46, , 3F
10/31 14:46, 3F
→
10/31 14:46, , 4F
10/31 14:46, 4F
推
10/31 14:46, , 5F
10/31 14:46, 5F
推
10/31 14:47, , 6F
10/31 14:47, 6F
→
10/31 14:47, , 7F
10/31 14:47, 7F
→
10/31 14:47, , 8F
10/31 14:47, 8F
推
10/31 14:47, , 9F
10/31 14:47, 9F
推
10/31 14:48, , 10F
10/31 14:48, 10F
推
10/31 14:48, , 11F
10/31 14:48, 11F
推
10/31 14:48, , 12F
10/31 14:48, 12F
推
10/31 14:48, , 13F
10/31 14:48, 13F
推
10/31 14:49, , 14F
10/31 14:49, 14F
推
10/31 14:49, , 15F
10/31 14:49, 15F
推
10/31 14:49, , 16F
10/31 14:49, 16F
推
10/31 14:50, , 17F
10/31 14:50, 17F
→
10/31 14:50, , 18F
10/31 14:50, 18F
推
10/31 14:50, , 19F
10/31 14:50, 19F
噓
10/31 14:50, , 20F
10/31 14:50, 20F
噓
10/31 14:50, , 21F
10/31 14:50, 21F
→
10/31 14:50, , 22F
10/31 14:50, 22F
推
10/31 14:51, , 23F
10/31 14:51, 23F
→
10/31 14:51, , 24F
10/31 14:51, 24F
噓
10/31 14:51, , 25F
10/31 14:51, 25F
→
10/31 14:51, , 26F
10/31 14:51, 26F
噓
10/31 14:51, , 27F
10/31 14:51, 27F
推
10/31 14:51, , 28F
10/31 14:51, 28F
噓
10/31 14:51, , 29F
10/31 14:51, 29F
推
10/31 14:52, , 30F
10/31 14:52, 30F
噓
10/31 14:52, , 31F
10/31 14:52, 31F
推
10/31 14:52, , 32F
10/31 14:52, 32F
推
10/31 14:53, , 33F
10/31 14:53, 33F
→
10/31 14:53, , 34F
10/31 14:53, 34F
推
10/31 14:53, , 35F
10/31 14:53, 35F
噓
10/31 14:53, , 36F
10/31 14:53, 36F
噓
10/31 14:54, , 37F
10/31 14:54, 37F
→
10/31 14:54, , 38F
10/31 14:54, 38F
推
10/31 14:56, , 39F
10/31 14:56, 39F
還有 103 則推文
→
10/31 16:56, , 143F
10/31 16:56, 143F
噓
10/31 17:04, , 144F
10/31 17:04, 144F
→
10/31 17:08, , 145F
10/31 17:08, 145F
→
10/31 17:08, , 146F
10/31 17:08, 146F
→
10/31 17:09, , 147F
10/31 17:09, 147F
推
10/31 17:12, , 148F
10/31 17:12, 148F
→
10/31 17:13, , 149F
10/31 17:13, 149F
推
10/31 17:18, , 150F
10/31 17:18, 150F
推
10/31 17:22, , 151F
10/31 17:22, 151F
噓
10/31 17:32, , 152F
10/31 17:32, 152F
→
10/31 17:34, , 153F
10/31 17:34, 153F
→
10/31 17:36, , 154F
10/31 17:36, 154F
噓
10/31 17:47, , 155F
10/31 17:47, 155F
噓
10/31 18:04, , 156F
10/31 18:04, 156F
→
10/31 18:05, , 157F
10/31 18:05, 157F
→
10/31 18:08, , 158F
10/31 18:08, 158F
推
10/31 18:28, , 159F
10/31 18:28, 159F
噓
10/31 19:14, , 160F
10/31 19:14, 160F
噓
10/31 19:27, , 161F
10/31 19:27, 161F
噓
10/31 19:27, , 162F
10/31 19:27, 162F
噓
10/31 19:30, , 163F
10/31 19:30, 163F
噓
10/31 19:30, , 164F
10/31 19:30, 164F
噓
10/31 19:38, , 165F
10/31 19:38, 165F
推
10/31 19:52, , 166F
10/31 19:52, 166F
噓
10/31 19:57, , 167F
10/31 19:57, 167F
噓
10/31 20:18, , 168F
10/31 20:18, 168F
噓
10/31 20:39, , 169F
10/31 20:39, 169F
推
10/31 20:48, , 170F
10/31 20:48, 170F
→
10/31 21:47, , 171F
10/31 21:47, 171F
噓
10/31 21:49, , 172F
10/31 21:49, 172F
→
10/31 22:37, , 173F
10/31 22:37, 173F
噓
10/31 23:07, , 174F
10/31 23:07, 174F
→
10/31 23:08, , 175F
10/31 23:08, 175F
推
10/31 23:53, , 176F
10/31 23:53, 176F
噓
11/01 01:08, , 177F
11/01 01:08, 177F
噓
11/01 03:00, , 178F
11/01 03:00, 178F
噓
11/01 09:26, , 179F
11/01 09:26, 179F
→
11/01 11:27, , 180F
11/01 11:27, 180F
噓
11/01 19:20, , 181F
11/01 19:20, 181F
噓
11/03 09:24, , 182F
11/03 09:24, 182F