※ 引述《hau7341 (老張)》之銘言:
: http://ppt.cc/bsBP
: 湖人官網
: Jeremy Lin To Start At Point Guard Opening Night Vs. Rockets
: 開幕戰先發!
: --------------------------------
: Lin加油!!
補幾個有關 Lin 的 tweets, 有錯請指正
火箭 (官方?) 記者 Jenny Dial Creech 的 tweets:
https://twitter.com/jennydialcreech
I talked to Jeremy Lin for a few minutes
today - he seems really happy and at ease
in LA.
Lin 看起來在 LA 很開心也很自在
Lin encouraged reporters at practice to write
headlines for Tuesday’s opener as Dwight
vs. Kobe. He doesn’t want it to be about him
vs. Rox.
Lin 在練習時慫恿記者以 Kobe vs. Dwight 作為開幕戰的頭條.
他不希望頭條是 他 vs. 火箭.
Lin was asked if he got a fair shake in
Houston. He took a long pause and said “I
don’t know. I’ll have to think about that."
林被問到他在Houston是否得到公平對待,
他沉默了很久,然後說:「我不知道,我要想一想這個問題。」
(感謝 kaiswang)
Lin talked was asked about having to play
30-40 minutes on Tuesday night. He said,
“I’m 26. I can play 48.” In other words, he
feels fine.
Lin 說他被要求需要在開幕戰上場 30 到 40 分鐘.
Lin 表示: "林盃才 26 歲. 我可以上 48 分鐘." (霸氣)
When prompted to do a little Rockets trash-
talking, Lin grinned and said he really liked
the Rockets and thinks they have a great team.
當被要求說一些關於火箭的垃圾話時,
Lin 笑說他真的很喜歡火箭, 認為他們是一個很棒的球隊.
Lin: "I have a great relationship with so
many guys over there. In no way am I like...I
hate my former teammates or coaches."
Lin 跟火箭裡很多人的感情都很不錯.
他並沒有討厭他的前隊友或教練.
Lin said getting traded was hard. When summer
started, he really didn’t expect it. He was
told there was a small chance he would be traded.
Lin 沒預想過現在的情形. 他被告知他只有很小的機會被交易走.
When I mentioned Beverley to Lin, he smiled.
“It’s going to be fun. That’s the thing.
It’s going to be fun to compete with him again."
在提到 Bev 時, Lin 笑說再一次跟 Bev 較勁將會很好玩.
另一位火箭記者 Jonathan Feigen 的 tweets 則提到了 Bev 對 Lin 看法
https://twitter.com/Jonathan_Feigen
With Lin named LA starter Tue, Beverley
knows Lin's game well, but said Lin knows
his, too. "He taught me offense, where to get
my shots."
Bev 表示他跟 Lin 彼此都很了解對方的打球方式.
而且他打球進攻的方式是 Lin 教的.
Pat Beverley on Jeremy Lin: "J-Lin is a
person I was honored to have as a
teammate, that I looked up to while he he
was here."
Bev: "我很榮幸能有 Lin 作為隊友, 我對他一直是仰慕著的."
--
他們之間感情看來真的很不錯
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.230.116
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1414367246.A.A40.html
→
10/27 07:49, , 1F
10/27 07:49, 1F
→
10/27 07:50, , 2F
10/27 07:50, 2F
→
10/27 07:51, , 3F
10/27 07:51, 3F
THANKS!!
推
10/27 07:52, , 4F
10/27 07:52, 4F
推
10/27 07:52, , 5F
10/27 07:52, 5F
XD 蛇姬是俯視或鼻孔視吧?
※ 編輯: nsc (36.226.230.116), 10/27/2014 07:56:40
→
10/27 07:53, , 6F
10/27 07:53, 6F
推
10/27 07:53, , 7F
10/27 07:53, 7F
推
10/27 07:59, , 8F
10/27 07:59, 8F
推
10/27 08:00, , 9F
10/27 08:00, 9F
也 OK. 只是覺得仰視比較有 fu~
※ 編輯: nsc (36.226.230.116), 10/27/2014 08:02:28
推
10/27 08:02, , 10F
10/27 08:02, 10F
推
10/27 08:09, , 11F
10/27 08:09, 11F
推
10/27 08:11, , 12F
10/27 08:11, 12F
推
10/27 08:11, , 13F
10/27 08:11, 13F
→
10/27 08:11, , 14F
10/27 08:11, 14F
推
10/27 08:12, , 15F
10/27 08:12, 15F
→
10/27 08:13, , 16F
10/27 08:13, 16F
推
10/27 08:20, , 17F
10/27 08:20, 17F
推
10/27 08:23, , 18F
10/27 08:23, 18F
推
10/27 08:23, , 19F
10/27 08:23, 19F
推
10/27 08:24, , 20F
10/27 08:24, 20F
推
10/27 08:27, , 21F
10/27 08:27, 21F
推
10/27 08:28, , 22F
10/27 08:28, 22F
推
10/27 08:40, , 23F
10/27 08:40, 23F
推
10/27 08:44, , 24F
10/27 08:44, 24F
推
10/27 08:48, , 25F
10/27 08:48, 25F
推
10/27 08:49, , 26F
10/27 08:49, 26F
推
10/27 08:58, , 27F
10/27 08:58, 27F
推
10/27 09:00, , 28F
10/27 09:00, 28F
推
10/27 09:01, , 29F
10/27 09:01, 29F
→
10/27 09:18, , 30F
10/27 09:18, 30F
推
10/27 09:30, , 31F
10/27 09:30, 31F
→
10/27 09:30, , 32F
10/27 09:30, 32F
→
10/27 09:30, , 33F
10/27 09:30, 33F
→
10/27 09:31, , 34F
10/27 09:31, 34F
推
10/27 09:47, , 35F
10/27 09:47, 35F
推
10/27 10:35, , 36F
10/27 10:35, 36F
→
10/27 10:37, , 37F
10/27 10:37, 37F
→
10/27 10:37, , 38F
10/27 10:37, 38F
推
10/27 11:13, , 39F
10/27 11:13, 39F
推
10/27 11:14, , 40F
10/27 11:14, 40F
推
10/27 11:14, , 41F
10/27 11:14, 41F
推
10/27 11:21, , 42F
10/27 11:21, 42F
推
10/27 11:45, , 43F
10/27 11:45, 43F
推
10/27 11:47, , 44F
10/27 11:47, 44F
→
10/27 12:00, , 45F
10/27 12:00, 45F
→
10/27 12:40, , 46F
10/27 12:40, 46F
→
10/27 12:41, , 47F
10/27 12:41, 47F
推
10/28 00:17, , 48F
10/28 00:17, 48F
討論串 (同標題文章)