Re: [心得] 關於雷霆一戰已回收
※ 引述《owke (owke)》之銘言:
: 感覺其他職業運動都沒有這麼誇張 某些人或隊伍總是頻頻的哨音上得利
哈! 其實之前的新英格蘭愛國者就是這樣XDDD
你去看之前的ESPN BOX網頁中有一個Conversation
媽的! 每個美國鄉民都一直噓說" Let me guess! Refs and the Pats(愛國者簡稱) won"
真的戰很兇XD
看到一個很好笑的嗆人留言,因為你要用Facebook登入才能在ESPN上留言
有一個金髮妹留言說: The Refs r all morons
下面有一個回他: Define Moron
在下面有一個回上面這位老兄" C'mon man! She can't. She's a Blonde"
看到就是整個XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
而且呢,愛國者也有一名世紀四分衛Tom Brady, 也像Durant一樣是明星中的
明星,也是有哨音相挺XDDDD 而且美足的吹判對比賽的影響應該比籃球更大
反正近幾年比較好了XDD 去年愛國者自己也被哨音搞掉了幾場比賽
但是,好像沒有到雷霆那麼誇張就是惹XDD
Durant的一招Rip and Beg 根本就是神技,因為規則的修改,Durant自創的這招,可以說是
超級武器,我看Refs大概是看到起手式,就不管三七二十一先吹了再說XD 這應該也是造成很
多空氣犯規的主要原因!
重點是,雖然黑,但是你能贏球,That's all that matters XDDDD
你想,假設Durant真的拿到冠軍,那他會在乎這些批評嗎? Even Now,他應該也不Care,反正
能贏球就好XDD
It's all about winning a basketball game XDDD
--
"He's one of the best quarterbacks I've EVER been around"
Jim Harbaugh on Colin Kaepernick
http://ppt.cc/HmyY
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.161.38.20
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1397984206.A.9B4.html
推
04/20 16:57, , 1F
04/20 16:57, 1F
→
04/20 16:58, , 2F
04/20 16:58, 2F
推
04/20 16:59, , 3F
04/20 16:59, 3F
→
04/20 16:59, , 4F
04/20 16:59, 4F
推
04/20 17:00, , 5F
04/20 17:00, 5F
→
04/20 17:01, , 6F
04/20 17:01, 6F
對阿! 這種明星球隊都是這樣XD 雖然我還是覺得C羅比較會摔XDDDDDD
Anti-Fans最喜歡扯的就是Refs XDD
※ 編輯: JessKB24 (118.161.38.20), 04/20/2014 17:02:56
推
04/20 17:01, , 7F
04/20 17:01, 7F
→
04/20 17:01, , 8F
04/20 17:01, 8F
對阿! 我承認很強XDD 小弟也算是支持巴薩XD 想之前ESPN的世界體育中心常常會說
地表最強足球隊XD
※ 編輯: JessKB24 (118.161.38.20), 04/20/2014 17:04:11
推
04/20 17:04, , 9F
04/20 17:04, 9F
推
04/20 17:05, , 10F
04/20 17:05, 10F
我朋友就嗆說沒西是毒瘤XD
→
04/20 17:05, , 11F
04/20 17:05, 11F
※ 編輯: JessKB24 (118.161.38.20), 04/20/2014 17:14:50
噓
04/20 17:06, , 12F
04/20 17:06, 12F
怒噓拜養
推
04/20 17:10, , 13F
04/20 17:10, 13F
推
04/20 17:12, , 14F
04/20 17:12, 14F
推
04/20 17:41, , 15F
04/20 17:41, 15F
→
04/20 17:48, , 16F
04/20 17:48, 16F
→
04/20 17:49, , 17F
04/20 17:49, 17F
推
04/20 17:50, , 18F
04/20 17:50, 18F
→
04/20 17:53, , 19F
04/20 17:53, 19F
→
04/20 17:54, , 20F
04/20 17:54, 20F
→
04/20 18:04, , 21F
04/20 18:04, 21F
→
04/20 18:05, , 22F
04/20 18:05, 22F
對阿! 這可不是人人都會的XD
推
04/20 18:27, , 23F
04/20 18:27, 23F
※ 編輯: JessKB24 (118.161.38.20), 04/20/2014 18:37:44
推
04/20 18:37, , 24F
04/20 18:37, 24F
喔喔! 意思就是金髮妹很笨,啥都不懂XD 美國的刻板印象
※ 編輯: JessKB24 (118.161.38.20), 04/20/2014 18:40:08
推
04/20 18:49, , 25F
04/20 18:49, 25F
推
04/20 19:25, , 26F
04/20 19:25, 26F
→
04/20 19:26, , 27F
04/20 19:26, 27F
推
04/20 19:46, , 28F
04/20 19:46, 28F
噓
04/20 19:47, , 29F
04/20 19:47, 29F
→
04/20 19:47, , 30F
04/20 19:47, 30F
噓
04/20 20:31, , 31F
04/20 20:31, 31F
呵呵! 反正我不看足球,被專業得大大噓,活該!!
※ 編輯: JessKB24 (118.161.38.20), 04/20/2014 20:41:15
噓
04/20 22:58, , 32F
04/20 22:58, 32F
討論串 (同標題文章)