[外絮] Parker, Spurs edge Heat in Opener已回收
Parker, Spurs edge Heat in Opener
總冠首戰,跑車率馬刺險勝熱火
MIAMI -- The San Antonio Spurs still have that winning NBA Finals formula of
good defense and a little luck on offense.
Tim Duncan overcame a slow start to finish with 20 points and 14 rebounds,
Tony Parker banked in a desperation jumper on a broken play with 5.2 seconds
left, and the Spurs withstood LeBron James' triple-double to beat the Miami
Heat 92-88 on Thursday night in a thrilling Game 1.
在爭冠不可或缺的防守端,馬刺寶刀未老,加上進攻端的些許運氣,總冠首戰馬刺
驚險勝出,氣走熱火。
石佛雖慢熱(首節零分)但終究會熱,全場拿下 20 分 14 板。跑車終場前 5.2 秒
,跑車在 LBJ 等三人包夾的千驚萬險中投進壓哨擦板球,熱火前三節小幅領先,最
終卻無力回天,在自家主場慘遭刺吻,92-88 落敗。
Parker ended up with 21 points after referees reviewed his shot to make sure
it just beat the shot clock, giving San Antonio a four-point edge in the
game, which was close the whole way.
"We got a little bit lucky in Game 1," Parker said. "Sometimes that's what it
takes to win games."
Playing for the championship for the first time since sweeping James'
Cleveland Cavaliers in 2007 for their fourth title, the Spurs improved to
5-for-5 in Game 1s, hanging around for three quarters and then blowing by the
defending champions midway through the fourth.
跑車最後進帳 21 分,由於 5.2 秒那顆球實在太壓哨了(shock clock 賸 0.1 秒
時離手)裁判大人再三審閱影片,把播速調慢到像定格,才決定兩分進算,讓聖城頓
時四分領先,而熱火終究無力扳回。
Parker: 「Game 1 我們走了點小運,有時就是這樣,就是那點好運道讓你贏球。」
從 2007 年橫掃了當年由小皇帝領軍的騎士隊,拿到第四枚冠軍之後,馬刺終於再度
衝出西區,殺進睽違已久的總冠軍爭霸戰。這次的黑衫軍首戰又告捷,把總冠系列賽
的 Game 1 戰績又推進到五戰五勝的不敗記錄,前三節屈居劣勢,小比分落後的情況
下,決戰末節,終將熱火成擒。
Manu Ginobili, the third member of San Antonio's big three that has combined
for 99 postseason victories together, finished with 13 points, and Danny
Green had 12.
"It doesn't matter how we're categorized -- old, veterans, whatever you call
us, we're in the mix," the 37-year-old Duncan said.
San Antonio turned up its defense in the fourth quarter, limiting Miami to
seven points in the first 8½ minutes in returning to the Finals just the way
it left -- with a victory over James.
三巨頭的馬怒也有 13 分落袋,GDP 今天攜手拿下了他們第 99 場季後賽之勝。今天
手風不錯的 Danny Green 12 分。
「不管把我們怎麼分類,年紀大(old)也好,經驗多(veterans)也好,隨便人們
怎麼形容馬刺,我們打的還是團隊籃球。」時年三十七的石佛曰。
聖城第四節調升防守等級,拘得南灘軍第四節前 8 分半鐘只得 7 分,讓詹皇的大三
元只成就了個人而非球隊。
Bad News for the Spurs?
Game 1 marked the fourth time the Heat have lost a Game 1 in the
Bosh/James/Wade Era (since 2010-11). The Heat went on to sweep the next four
games in each of the previous three instances.
而馬刺的壞消息是?
LCD 三王合體以降(2010-11球季開始),熱火這次是第四次季後系列賽 Game 1 以
輸球開場,但前三個系列賽首戰輸球後,接下來通通連贏四場奪冠(or晉級),去年
對雷霆也是這麼個贏法,馬刺不可不慎。
James had 18 points, 18 rebounds and 10 assists in his second straight NBA
Finals triple-double, but he shot only 7-of-16 against some good defense by
Kawhi Leonard, and Miami's offense stalled in the fourth quarter.
"The Spurs are the Spurs," James said. "They're going to put you in positions
where you feel uncomfortable offensively and defensively, and every time you
make a mistake, they're going to capitalize on it."
LBJ 18 分 18 板 外加 10 助攻,在總冠系列賽大三元榜上來到史上第二佳的位置。唯
命中率不佳,大鎖可愛扛得他投 16 僅中 7,然後熱火末節進攻又當機。
「不愧是馬刺啊,」詹皇言道:「就是會把你搞到攻守兩端都綁手綁腳的狀態,你要是
稍有漏失,他們就趁你錯要你命。」
Most Triple-Doubles - NBA Finals History
Magic Johnson 8
LeBron James 3
Walt Frazier 2
Bob Cousy 2
Bill Russell 2
Larry Bird 2
Wilt Chamberlain 2
James became a champion on this floor last year in Game 5 against Oklahoma
City, but he hasn't forgotten his first taste of the Finals.
The Spurs overwhelmed his Cavaliers, and James spoke Wednesday like someone
who had payback in mind. He was 22 then, a fourth-year player headed for
greatness but with holes in his game that San Antonio exploited.
Revenge won't come easily -- if it comes at all.
LBJ 去年在同一個場上擊敗雷霆首次登基,但他第一次爭取皇位卻大大受挫的嗞味
他至今不忘。
當年馬刺橫掃了他的騎士,他在禮拜三對媒體聊到當年之恥時還語帶復仇之意(我
比那時強個十幾二十倍,不,強 50 倍!)。當年他年方 22,是個正邁向豐功偉業
的四年級生,可惜弱點還太明顯,讓眼尖的聖城吃了乾抹了淨。
Dwyane Wade scored 17 points for the Heat but was shut out in the fourth
quarter. Chris Bosh had only two of his 13 points in the final period.
James shot an air ball on a 3-pointer on his first shot attempt, then was
soon back to the step-in-front-of-him-at-your-own-risk force that has made
him the game's best player.
But San Antonio handled that and everything else Miami did, even while
shooting only 42 percent from the field.
"This is a hell of a game to play because both teams are so good offensively
and defensively," Bosh said. "You can't have any letdowns."
典偉替火火供獻 17 分,可惜末節遭守死。Bosh 決戰節也只區區 2 分,全場倒有
13 分。
LBJ 開打一出手就是個三不沾的三分,但馬上就奮發圖強,擺出了擋我者死的王者
氣勢,終究成了此戰表現最出色全面的球員。
但馬刺還是搞定了詹皇與熱火所嘗試的一切,僅管自己的命中率也只有 4 成 2。
「很高興參與這場勝會,因為兩方都是能攻善守的強隊,」Bosh 表示:「不能稍有
鬆懈。」
Forced to seven grueling games by the rugged Indiana Pacers in the East
finals, the Heat clearly enjoyed the more wide-open flow of this game, making
18 of their first 30 shots. But the Spurs' defense simply got better as the
game went along, forcing Miami into five turnovers in the final quarter.
"I thought we were a little fatigued honestly in the fourth quarter," Wade
said. "Looking around, we looked like a team that came off a seven-game
series."
在東冠系列賽跟溜馬打了七場防守大戰,熱火顯然比較喜歡這場節奏快一點的比賽,
開局三十投有十八中。但是養身馬刺的防守真是越晚越開花,迫使邁阿密在決勝節失
誤5次。
Wade 曰:「老實說第四節我們是有點累了,累到就像系列賽才跟人打滿七場。」
Miami outshot and outrebounded San Antonio in the first half, yet led only
52-49. The Heat stayed ahead until Parker's free throws gave San Antonio a
77-76 edge with 7:47 remaining. James set up Bosh for a jumper on the next
possession for his 10th assist, but Leonard made a follow shot and Parker
turned James' turnover into a spinning layup and an 81-78 lead exactly
halfway through the fourth.
"We were just trying to hang," Parker said. "In the third quarter, the same
thing. In the fourth quarter, we finally made some stops and made a couple of
big shots."
The lead grew to seven, but Miami was back within two and appearing ready to
get the ball back when Parker lost control of the ball and his balance as the
clock was set to expire. He gathered the ball and his footing, turning and
tossing it in as the light above the basket turned red.
"Tony's shot is one of those things that happens sometimes," Ginobili said.
"We got lucky today."
Parker 則說:「我們就是試圖咬住分差,到第三節都是。第四節好不容易守了對方
幾球,然後我們幾個關鍵時刻的球也進了。」
當時馬刺領先拉大到 7 分,但熱火馬上又追到兩分差,然後就是 Parker 那球,在
三人包夾之下人倒手滑,眼看球都掉了,進攻時間也將結束。結果須臾倉惶間,跑車
不知怎地拿回了球,稍稍站穩了步伐,轉身、出手,在那十分之一秒間,籃框上的紅
燈亮起。球彈了彈,進了。
鬼切嘆道:「Tony 那球說明了球是圓的,致勝球不是進就是不進。今天,幸運之神在
我們這邊。」
The Spurs value system over stardom, never asking for attention -- and too
often not getting it.
The Heat have never been out of the spotlight from the moment James and Bosh
showed up to join Wade, James vowing multiple titles as lights flashed and
music boomed, showing they were going to be loud and impossible to ignore.
馬刺注重團隊,而非星度。從來就很低調,媒體熱度也真的不高。
而媒體則是從來沒有放過熱火,從詹皇及 Bosh 高調現身邁阿密,跟 Wade 三王合體
那刻開始。那場讓克里福蘭心碎的記者會,當燈光閃爍、音樂振耳欲聾之際,LBJ 說
出了著名的 "not 1, not 2, not 3, not 4...",誓言拿下一手戴不冠的戒指,從此
躲不過世人總總厭惡或期待。
The Heat have assembled a deep supporting cast loaded with 3-point shooters
that turned them into a 66-win powerhouse this season, sending the Spurs to
the Finals in the unfamiliar role of underdog.
They handled it just fine.
熱火不乏三分射手,有了這些絕佳的角色球員,例行賽拿下了 66 勝,殺出西區的
常青馬刺反倒成了不被看好的黑馬。
成熟的馬刺倒是一點兒也不介意這個美麗的誤會。
The Spurs hadn't played since May 27, when they finished off a sweep of
Memphis in the Western Conference finals, and even coach Gregg Popovich said
he didn't know what to expect.
San Antonio turned it over on its first possession, leading to Wade's
fast-break dunk. Then the Spurs ran off nine straight points, showing the
rest helped more than any rust hurt.
Only Duncan, who has remained among the NBA's best, looked out of sync. He
missed all five shots in the first quarter before going to the bench late in
the period with his second foul.
馬刺自五月二十七號在東冠系列賽橫掃灰熊之後一直賦閒,就連 Pop 教頭都坦言
不知休息九天之後面對熱火是什麼光景。
結果一開場的第一個 play 跑車就手滑,讓 Wade 來了個快攻爆扣。不過馬刺接著
連拿九分,告訴大家養身才不會讓我們往生。
除了 Duncan,這個定海神針,一開場有點沒進入狀態,首節五投盡墨,後來兩犯
上身,在首節結束前給 Pop 換下場。
The Heat had a 38-29 lead by the time he returned, and he quickly got on the
board with an inside basket en route to a 12-point second quarter.
Back in the arena where James had 26 points, 11 rebounds and 13 assists in
last year's closeout game, fans arrived to white shirts reading "Witness
Miami" draped over their seats.
The Miami fans didn't like what they witnessed, many leaving as referees
reviewed Parker's shot.
石佛歸來彼時熱火還 38-29 領先,結果睡醒上工的石佛第二節拿下 12 分。
去年約莫此時,LBJ 在同一個球場以大三元的成績關門成功,奪下了 NBA 桂冠。
當晚全場的球迷座位上都有免費的紀念 T,上頭寫著「見証歷史」,裝點了全場
的白。
今天熱火球迷不喜歡他們見証的,裁判在檢視跑車那球到底有沒有壓到哨音時,
很多球迷悻悻然地離開了。
Game notes
Duncan joined Elgin Baylor, A.C. Green and John Salley as the only players in
NBA history to make a Finals appearance in three decades. Salley is the only
one to win titles in three decades. ... The teams combined for 12 turnovers,
tying the record for the fewest in a playoff game. San Antonio had just four.
... Eleven of the Spurs' 15 players were making their Finals debuts. Only
Duncan, Parker, Ginobili and Matt Bonner were on the 2007 team. ... The
Spanish national soccer team was at the game, along with former Dolphins
quarterback Dan Marino, whose No. 13 jersey is retired in the arena.
石佛成為 NBA 歷史上第四個在三個不同的十年(1990-99, 2000-09, 2010-19)都打到
總冠軍系列賽的球員。其他三名球員為:Elgin Baylor、A.C. Green 、 John Salley。
後者是唯一三個年代都拿到冠軍的。
兩隊合計 12 個失誤,平了季後賽史上最佳(少)紀錄。
馬刺 15 個球員有 12 位第一次打總冠系列賽。2007 奪冠的老面孔只有石佛,跑車,
鬼切和白曼巴。
觀戰名人:西班牙國家足球隊。前海豚四分衛 Dan Marino,他的十三號球衣在此館退休。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.242.250.235
※ 編輯: lollygagger 來自: 210.242.250.235 (06/07 19:36)
→
06/07 19:36, , 1F
06/07 19:36, 1F
→
06/07 19:39, , 2F
06/07 19:39, 2F
→
06/07 19:40, , 3F
06/07 19:40, 3F
→
06/07 19:40, , 4F
06/07 19:40, 4F
→
06/07 19:40, , 5F
06/07 19:40, 5F
推
06/07 19:43, , 6F
06/07 19:43, 6F
推
06/07 19:50, , 7F
06/07 19:50, 7F
推
06/07 19:52, , 8F
06/07 19:52, 8F
推
06/07 19:57, , 9F
06/07 19:57, 9F
→
06/07 19:59, , 10F
06/07 19:59, 10F
推
06/07 20:00, , 11F
06/07 20:00, 11F
推
06/07 20:27, , 12F
06/07 20:27, 12F
推
06/07 20:45, , 13F
06/07 20:45, 13F
→
06/07 20:47, , 14F
06/07 20:47, 14F
推
06/07 21:13, , 15F
06/07 21:13, 15F
推
06/07 21:24, , 16F
06/07 21:24, 16F
推
06/07 22:48, , 17F
06/07 22:48, 17F
推
06/07 23:08, , 18F
06/07 23:08, 18F
推
06/07 23:59, , 19F
06/07 23:59, 19F
推
06/08 02:50, , 20F
06/08 02:50, 20F