[討論] 外國鄉民對球員的看法已回收
ESPN網頁上的Conversation
還蠻有趣的就節錄了一些下來
有一段時間有一坨拉庫的卡車出沒(請恕我不會畫出來)
卡車的車廂中央寫了兩行字
請自行想像
Jennings
Destination: Bucks in 6, but has flat tires...
建寧
目的地:公鹿六場,但是爆胎.....
cargo:D roses knee
Destination: On the bench
螺絲的膝蓋
目的地:在板凳上
James Harden
Destination: Dentist
鬍子
目的地:牙醫
Lebron James
Destination:Jason Collins bedroom
LBJ
目的地:摳林的臥室
Jason Collins
Destination: Dwight Howard's $@%!$@
摳林:
目的地:魔獸的$#%#$%
Russell Westbrook
Destination: Dwyane Wade's Wheelchair
西河
目的地:偉德的輪椅
Lakers
Destination:20-62 records in 2014
湖人
目的地:2014拿下20-62(這好像是山貓今年戰績?)
(本來還有酸KD的 雖然好笑不過太難聽 故只放在推文中 不行請告知立刻刪除)
http://ppt.cc/GLCh 圖片
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 119.14.236.52
推
05/01 00:48, , 1F
05/01 00:48, 1F
※ 編輯: ghghfftjack 來自: 119.14.236.52 (05/01 00:52)
推
05/01 00:51, , 2F
05/01 00:51, 2F
→
05/01 00:53, , 3F
05/01 00:53, 3F
直接給翻譯
KD的嘴唇
目的地:史騰皺皺的那話兒
※ 編輯: ghghfftjack 來自: 119.14.236.52 (05/01 00:54)
→
05/01 00:53, , 4F
05/01 00:53, 4F
→
05/01 00:53, , 5F
05/01 00:53, 5F
拍謝 因為沒有卡車可能沒有那個情境 我想辦法生張圖出來好了
※ 編輯: ghghfftjack 來自: 119.14.236.52 (05/01 00:54)
推
05/01 00:55, , 6F
05/01 00:55, 6F
→
05/01 00:55, , 7F
05/01 00:55, 7F
→
05/01 00:56, , 8F
05/01 00:56, 8F
※ 編輯: ghghfftjack 來自: 119.14.236.52 (05/01 00:57)
推
05/01 00:59, , 9F
05/01 00:59, 9F
→
05/01 00:59, , 10F
05/01 00:59, 10F
→
05/01 00:59, , 11F
05/01 00:59, 11F
推
05/01 01:02, , 12F
05/01 01:02, 12F
→
05/01 01:03, , 13F
05/01 01:03, 13F
→
05/01 01:03, , 14F
05/01 01:03, 14F
→
05/01 01:04, , 15F
05/01 01:04, 15F
推
05/01 01:05, , 16F
05/01 01:05, 16F
→
05/01 01:06, , 17F
05/01 01:06, 17F
推
05/01 01:06, , 18F
05/01 01:06, 18F
推
05/01 01:15, , 19F
05/01 01:15, 19F
→
05/01 01:16, , 20F
05/01 01:16, 20F
推
05/01 01:19, , 21F
05/01 01:19, 21F
推
05/01 01:23, , 22F
05/01 01:23, 22F
推
05/01 01:30, , 23F
05/01 01:30, 23F
推
05/01 01:31, , 24F
05/01 01:31, 24F
→
05/01 01:32, , 25F
05/01 01:32, 25F
推
05/01 01:35, , 26F
05/01 01:35, 26F
推
05/01 01:36, , 27F
05/01 01:36, 27F
→
05/01 01:44, , 28F
05/01 01:44, 28F
→
05/01 01:50, , 29F
05/01 01:50, 29F
推
05/01 02:15, , 30F
05/01 02:15, 30F
→
05/01 02:18, , 31F
05/01 02:18, 31F
推
05/01 02:18, , 32F
05/01 02:18, 32F
→
05/01 02:25, , 33F
05/01 02:25, 33F
推
05/01 02:30, , 34F
05/01 02:30, 34F
→
05/01 02:31, , 35F
05/01 02:31, 35F
→
05/01 02:32, , 36F
05/01 02:32, 36F
推
05/01 03:02, , 37F
05/01 03:02, 37F
→
05/01 03:05, , 38F
05/01 03:05, 38F
→
05/01 03:05, , 39F
05/01 03:05, 39F
→
05/01 04:24, , 40F
05/01 04:24, 40F
推
05/01 04:24, , 41F
05/01 04:24, 41F
→
05/01 04:24, , 42F
05/01 04:24, 42F
推
05/01 05:46, , 43F
05/01 05:46, 43F
→
05/01 07:19, , 44F
05/01 07:19, 44F
推
05/01 08:04, , 45F
05/01 08:04, 45F
推
05/01 08:22, , 46F
05/01 08:22, 46F
推
05/01 08:23, , 47F
05/01 08:23, 47F
推
05/01 08:38, , 48F
05/01 08:38, 48F
推
05/01 09:06, , 49F
05/01 09:06, 49F
推
05/01 09:24, , 50F
05/01 09:24, 50F
→
05/01 09:29, , 51F
05/01 09:29, 51F
→
05/01 09:30, , 52F
05/01 09:30, 52F
推
05/01 09:55, , 53F
05/01 09:55, 53F
推
05/01 09:57, , 54F
05/01 09:57, 54F
推
05/01 09:59, , 55F
05/01 09:59, 55F
推
05/01 10:00, , 56F
05/01 10:00, 56F
→
05/01 10:00, , 57F
05/01 10:00, 57F
推
05/01 10:52, , 58F
05/01 10:52, 58F
推
05/01 10:53, , 59F
05/01 10:53, 59F