Re: [問題] Do Re Mi????

看板Musicteach作者時間17年前 (2008/07/14 14:28), 編輯推噓2(205)
留言7則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
作者: ShiningRuby (閃亮紅寶石女王) 看板: Musicteach 標題: Re: [問題] Do Re Mi???? 時間: Mon Jul 14 14:28:15 2008 ※ 引述《sleep88zzz (寶寶)》之銘言: : 所以我有稍微要求認 唱名 : 結果下周上課~ 媽咪竟然在我的講義上面ㄖㄨㄝ旁寫上ㄖㄨㄟ : 小孩子還很可愛的說 : "老師~ 你寫錯了" 囧 : 家長在旁邊 所以也趕忙問我說 : 老師"ㄨㄝ"這樣沒辦法拼 (就是以正規拼音來看 不會這樣拼出來) : 但是 我不知道該怎樣解釋 : 兩個基本上都沒有錯 因為真的都有人用阿 : 而且唱名本來就是活用的 唱出來的名字阿~ : 但是我怕我要是這個學生改用"ㄟ" : 之後上課連自己都可能搞混亂 (到時候我寫ㄝ 她寫ㄟ 我怕自己臨時改不過來) : 請問大家~ : 假如碰到這樣的情況 : 要繼續堅持ㄝ嗎? : PS 我有讓家長知道 唱名只是很通俗的一種用法 : 兩種都有用 家長也明瞭 所以會按照老師的專業 : 但是我也同樣以家長的立場擔心 這樣會影響到拼音的概念嗎? : PS(2) 近幾年發現 私人學習的音樂 都以ㄝ居多 : 但其實學校教育的音樂很多都是教ㄟ 是否就是因為拼音的關係呢? ㄉㄛ也不是正規拼音啊!!!!! 我國小是學只有ㄅㄆㄇㄈ四個符號可以直接接ㄛ(波婆摸佛是也), 其他符號要接ㄛ前一定要加ㄨ. 有哪個中文字是拼成ㄉㄛ的嗎?相近的只有ㄉㄡ/ㄉㄜ/ㄉㄨㄛ吧! 不信的話你用window注音輸入ㄉㄛ,看有沒有字會跑出來!! 所以家長跟你講究ㄖㄨㄝ不是正規拼音的話, 那ㄉㄛ在他的邏輯下應該也是不成立的. 也許家長又會跟你說那這樣的話ㄉㄛ應該拼成ㄉㄡ, 不過基本上Do Re Mi是桂多達賴左 (Guido d'Arezzo,)創先使用的, 來緣是一首聖歌Ut queant laxis每一句開頭第一個字的第一個音節:Ut Re Mi Fa Sol La, 當時是六音音階, 第一個音Ut後來被改成Do,為什麼要改我忘記了,第七音Si何時加上的也忘了, 我的中古世紀音樂史並不好,在這邊斗膽拋磚引玉,希望有好心人不吝幫我補充一下, 總之我的重點是這些音名的來源是拉丁文,不是中文, 所以講究中文注音系統拼不拼得出來, 我個人是認為有點膠柱鼓瑟..... 從另一個角度看, 唱名的注音拼法能統一當然最好,但中文翻譯系統混亂已經不是一天兩天的事, 很多用法要嘛是積非成是,要嘛是永遠沒定案, 像Bach究竟要翻譯成巴哈還是巴赫就曾經鬧得沸沸湯湯, (或者沸沸揚揚,這又是另一個積非成是的例子) 到現在還是巴哈/巴赫都有人用, 所以ㄖㄨㄝ/ㄖㄨㄟ之爭我想台灣音樂圈在短期內應該也很難達成共識, 所以我會建議你跟家長解釋這層道理,讓孩子知道兩種都有人用, 然後你繼續用你的教法--你既然選定ㄖㄨㄝ,那就是ㄖㄨㄝ了. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 24.210.69.184 ※ 編輯: ShiningRuby 來自: 24.210.69.184 (07/14 14:28) ※ 編輯: ShiningRuby 來自: 24.210.69.184 (07/14 14:41)

07/14 18:16, , 1F
恩恩 謝謝
07/14 18:16, 1F

07/14 18:17, , 2F
倒是忘記ㄉㄛ 這層 其實我小時候是質疑ㄉㄛ耶~
07/14 18:17, 2F

07/14 19:47, , 3F
關於Bach,國立編譯館已經統一翻譯成『巴赫』囉~
07/14 19:47, 3F

07/14 19:48, , 4F
現在小學生幾乎都有學過『自然拼音』,所以我都教原文
07/14 19:48, 4F

07/14 19:49, , 5F
就算教注音,也會跟小朋也解釋外來語翻譯上的「多元」
07/14 19:49, 5F

07/14 19:49, , 6F
然後讓他們自己決定他們要用什麼方式記,
07/14 19:49, 6F

07/14 19:50, , 7F
畢竟,要使用的是他們自己....
07/14 19:50, 7F
文章代碼(AID): #18Ul82yE (Musicteach)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #18Ul82yE (Musicteach)