Re: [問題] 幾首歌名
※ 引述《destinysword (命運之劍)》之銘言:
: GFDM有幾首常玩的歌 搞不懂歌名是啥意思 = =a
: 有的歌連跟朋友討論都不知道要怎麼稱乎(簡稱) XD
: 虧兎に告ぐ 流氷の去りて
: 這種就還好 前兩個字是漢字 直接用就好了 (雖然還是不知道是歌名啥意思)
: ツミナガラ... と彼女は謂ふ ...彼女??
: この子の七つのお祝いに ....子七祝???
也借標題來問
不過我是問Reflec beat XD
Lv.45的虹の先に何があるか / あさき
這到底要怎麼翻譯啦wwwwwwwwwwwwwww
翻譯過去的話是翻成→越過彩虹後是什麼?
可是感覺很奇怪阿wwwwwwwwwwwww
還是乾脆跟流冰一樣取漢字命名....虹先? wwwwwww
我跟人提到這首都是直接稱呼為等級45的那首嘛~
↑あさき淚目wwwwwwwwwwwwww
不知道有沒有人有更好的翻法w
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.112.215
推
03/01 16:24, , 1F
03/01 16:24, 1F
推
03/01 16:28, , 2F
03/01 16:28, 2F
推
03/01 16:32, , 3F
03/01 16:32, 3F
→
03/01 16:35, , 4F
03/01 16:35, 4F
推
03/01 18:22, , 5F
03/01 18:22, 5F
→
03/01 18:41, , 6F
03/01 18:41, 6F
推
03/01 23:37, , 7F
03/01 23:37, 7F
推
03/01 23:56, , 8F
03/01 23:56, 8F
推
03/02 00:22, , 9F
03/02 00:22, 9F
推
03/02 00:22, , 10F
03/02 00:22, 10F
→
03/02 00:24, , 11F
03/02 00:24, 11F
→
03/02 00:45, , 12F
03/02 00:45, 12F
→
03/02 00:46, , 13F
03/02 00:46, 13F
→
03/02 01:17, , 14F
03/02 01:17, 14F
→
03/02 01:21, , 15F
03/02 01:21, 15F
推
03/02 02:08, , 16F
03/02 02:08, 16F
推
03/02 08:34, , 17F
03/02 08:34, 17F
→
03/02 09:37, , 18F
03/02 09:37, 18F
討論串 (同標題文章)