Re: 給大家一起玩
※ 引述《Xkang ()》之銘言:
: ※ 引述《Akali (くっくっくっ......)》之銘言:
: : 以下句子有兩種解釋可能 有一種很好笑 有一種是正常的
: : Consider the following ambiguous sentences. Explain the ambiguity, give the
: : most likely interpretation.
Sounds interesting! Hmm...I'll try as well!!
: : Our bikinis are exciting; they are simply the tops.
( This one is beyond my comprehension, but as I know "top," in colloquial
English, can refer to the upper half of a bikini...I'm not sure if it is a
clue for interpreting the sentence...)
: : Red Tape Holds Up New Bridge.
1.官僚作風/官樣文章阻礙了新的建設。
2.紅絲帶阻礙新橋樑。
: : Kids Make Nutritious Snacks.
1.......孩童是營養的點心...太恐怖啦 > <
2.孩子們做營養點心。
(I don't think either of two sentences above is "normal") ......
: : Sex Education Delayed, teacher Request Training.
: 1.性教育延遲了,老師要求(口頭)訓練
: 2.性教育延遲了,老師要求(肢體)訓練
: : It's time we made smoking history.
: 1.到了我們該把抽煙變成歷史的時候了
: 2.到了我們該寫抽煙的歷史的時候了
: : The police were asked to stop drinking in public places.
: 1.警察被要求在公共場所禁止別人喝酒
: 2.警察被要求在公共場所戒酒
唔 那最後三句我就不寫囉~~(因為我的解讀也差不多就是那樣吧@@)
有需要改正的地方或不同的interpretation歡迎提出來喔!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.184.42.70
推
04/19 21:37, , 1F
04/19 21:37, 1F
→
04/19 22:18, , 2F
04/19 22:18, 2F
推
04/19 23:15, , 3F
04/19 23:15, 3F
推
04/19 23:19, , 4F
04/19 23:19, 4F
→
04/19 23:19, , 5F
04/19 23:19, 5F
推
04/19 23:23, , 6F
04/19 23:23, 6F
→
04/19 23:24, , 7F
04/19 23:24, 7F
推
04/19 23:26, , 8F
04/19 23:26, 8F
推
04/19 23:29, , 9F
04/19 23:29, 9F
推
04/20 00:30, , 10F
04/20 00:30, 10F
推
04/20 18:50, , 11F
04/20 18:50, 11F
推
04/20 23:01, , 12F
04/20 23:01, 12F
→
04/20 23:02, , 13F
04/20 23:02, 13F
推
04/20 23:04, , 14F
04/20 23:04, 14F
推
04/22 22:15, , 15F
04/22 22:15, 15F
討論串 (同標題文章)