[轉錄][轉錄][新聞]蟬鳴小說版繪師因性交涉相關原因被捕
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板]
作者: tonyxfg (tonyxfg) 看板: C_Chat
標題: [轉錄][新聞]蟬鳴小說版繪師因性交涉相關原因被捕
時間: Tue Apr 15 23:35:40 2008
※ [本文轉錄自 higurashi 看板]
作者: Alanetsai (Alane) 看板: higurashi
標題: [新聞]蟬鳴小說版繪師因性交涉相關原因被捕
時間: Mon Apr 14 15:12:44 2008
「毒めぐ」イラストレーター、みだらな行為した疑いで逮捕
4月14日14時39分配信 読売新聞
神奈川県警横須賀署は14日、横浜市鶴見区駒岡、コンピュータープログラマー
石井ショウ翔(めぐる)容疑者(25)を県青少年保護育成条例違反容疑で逮捕した。
捜査関係者によると、石井容疑者は昨年11~12月の計4回、同市港北区のホテル
に、当時中学3年生だった東京都の私立高1年の女子生徒(15)を呼び出し、
みだらな行為をした疑い。
石井容疑者は、猟奇的殺人事件を扱った人気ゲーム「ひぐらしのなく頃に」小説版
に、「毒めぐ」のペンネームでイラストレーターとして参加。「ゴスロリ」と呼ばれる
ファッションでも知られ、一部の同人誌やゲームファンの間で絶大な人気があった。
石井容疑者は昨年9月、自身のブログに投稿してきたファンの女子生徒に対し、
「おれのことが好きなら金を持ってこい」と要求。ホテルに呼び出し、約15万円を
受け取っていた。
順便提一下
各報道では、「わいせつ(猥褻)な行為」という言葉と同時に「みだらな行為」という言葉も
使っている。「わいせつな行為」は性交渉を結ばなかった場合、「みだらな行為」は
性交渉を結んだ場合という説もあるが、実際には同じ事件について一紙は「わいせつ
行為」と報道する一方で、別な一紙は「みだらな行為」と報道されている事は極一般的
であり、事実上の同義である。 実際、『広辞苑』では「わいせつ」の意味は
「みだらなこと」と書かれており、「みだら」の意味は「わいせつ」と書かれている。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.24.70.62
→
04/14 16:24,
04/14 16:24
推
04/14 17:25,
04/14 17:25
推
04/14 20:38,
04/14 20:38
大意是說寒蟬的小說插畫家涉嫌OOXX女學生而被抓
詳細翻譯請看higurashi 板
--
雪廣綾香治療感冒的方法:
1.找到negi 4.開始榨negi汁
2.拿出negi的negi 5.短暫的發熱出汗與內服negi汁
3.把negi的negi放到該放的地方 6.感冒治好了,可喜可賀
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.127.165.125
※ 編輯: tonyxfg 來自: 59.127.165.125 (04/15 23:36)
※ 編輯: tonyxfg 來自: 59.127.165.125 (04/15 23:37)
→
04/15 23:36,
04/15 23:36
推
04/15 23:36,
04/15 23:36
→
04/15 23:36,
04/15 23:36
推
04/15 23:36,
04/15 23:36
→
04/15 23:37,
04/15 23:37
推
04/15 23:38,
04/15 23:38
推
04/15 23:38,
04/15 23:38
→
04/15 23:38,
04/15 23:38
推
04/15 23:39,
04/15 23:39
推
04/15 23:42,
04/15 23:42
推
04/15 23:44,
04/15 23:44
→
04/15 23:43,
04/15 23:43
→
04/15 23:44,
04/15 23:44
推
04/15 23:45,
04/15 23:45
→
04/15 23:45,
04/15 23:45
推
04/15 23:45,
04/15 23:45
推
04/15 23:57,
04/15 23:57
推
04/16 00:22,
04/16 00:22
--
「呵呵呵。我25歲,我還在室。」
「可是,」
「在夢裡頭,我可是一條活龍!我腦子裡的模擬實驗無懈可擊,而且每天努力不懈!
怎樣!」
「空虛的男人。」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.114.39.197
推
04/16 01:00, , 1F
04/16 01:00, 1F
推
04/16 01:04, , 2F
04/16 01:04, 2F
推
04/16 08:27, , 3F
04/16 08:27, 3F