Re: [新聞] 把賠十億的職棒「玩」到賺錢
其實這不是早就討論過的事情了嗎(笑)
我一點都不覺得一支球團只要做了好事,其它的事情就不能講。
我也一點都不覺得一支球團只要盡力把人拉進來看球,
照顧了這些平常不看球,或是其實也看不懂球的人,
就不用去照顧那些進場是為了看輸贏的球迷。
做了好事,賺了錢,當然值得鼓勵。
但這不代表不能批評指教吧?
還是只要某些方面好,其它方面就要忽略不計,
或是直接把這些針對其它方面的抱怨,當成是所謂的「謾罵」?
照三餐幹譙教練團是為什麼?因為教練團沒有改變。
每年都幹譙開福袋的事是為什麼?因為每年都在開福袋。
每個星期都在幹譙操投手是為什麼?因為每個星期都在操投手。
每場比賽都幹譙愚蠢的戰術是為什麼?因為每場比賽都在下愚蠢的戰術。
喂喂,這也是希望球團求進步啊,怎麼會變成「謾罵」?
這些人是無本的隨便砲?還是用欺騙性的語言在煽動?好像不是吧。
以前我也幹譙過這支球團的宣傳跟公關是零分,
現在進步這麼多,當然也是要給鼓勵啊(雖然實在沒有時間進場),
這有什麼關係?
這跟我繼續幹譙球團對球賽內容不認真也沒有任何關係啊。
場邊加油的宣推,跟場內內容的提升,都是為了球團好。
既然兩者根本沒有互斥,那兩邊的球迷也根本不需要對立吧。
寫這些東西一定不討喜,因為一定還是有人看不懂中文,
不過其實算了,看得懂的人懂就好了,
看不懂其實也不關我的事,我沒有義務教怎麼看懂一篇文章。
--
Go~Go~讓你走~操死啦!扣錢啦!開除啦!誰都不怕!
Go~Go~球迷多~受傷啦!管他啦!釋出啦!賺了啦!
折磨選手稱霸!哇哈哈哈~每年打臉裝傻!哇哈哈哈~
最後牲禮就是讓你走~
~摘錄自【一首「我是老大」的100種唱法】~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.82.220
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Monkeys/M.1414596624.A.5E8.html
推
10/29 23:32, , 1F
10/29 23:32, 1F
推
10/29 23:37, , 2F
10/29 23:37, 2F
→
10/29 23:37, , 3F
10/29 23:37, 3F
推
10/29 23:41, , 4F
10/29 23:41, 4F
→
10/29 23:43, , 5F
10/29 23:43, 5F
→
10/29 23:43, , 6F
10/29 23:43, 6F
推
10/29 23:46, , 7F
10/29 23:46, 7F
→
10/29 23:48, , 8F
10/29 23:48, 8F
推
10/29 23:48, , 9F
10/29 23:48, 9F
→
10/29 23:49, , 10F
10/29 23:49, 10F
推
10/29 23:54, , 11F
10/29 23:54, 11F
→
10/29 23:54, , 12F
10/29 23:54, 12F
→
10/29 23:54, , 13F
10/29 23:54, 13F
→
10/29 23:56, , 14F
10/29 23:56, 14F
噓
10/29 23:56, , 15F
10/29 23:56, 15F
推
10/29 23:57, , 16F
10/29 23:57, 16F
→
10/29 23:57, , 17F
10/29 23:57, 17F
推
10/29 23:59, , 18F
10/29 23:59, 18F
→
10/29 23:59, , 19F
10/29 23:59, 19F
推
10/30 00:01, , 20F
10/30 00:01, 20F
→
10/30 00:01, , 21F
10/30 00:01, 21F
→
10/30 00:01, , 22F
10/30 00:01, 22F
→
10/30 00:01, , 23F
10/30 00:01, 23F
推
10/30 00:03, , 24F
10/30 00:03, 24F
→
10/30 00:03, , 25F
10/30 00:03, 25F
→
10/30 00:03, , 26F
10/30 00:03, 26F
推
10/30 00:04, , 27F
10/30 00:04, 27F
推
10/30 00:05, , 28F
10/30 00:05, 28F
推
10/30 00:06, , 29F
10/30 00:06, 29F
推
10/30 00:08, , 30F
10/30 00:08, 30F
→
10/30 00:08, , 31F
10/30 00:08, 31F
→
10/30 00:08, , 32F
10/30 00:08, 32F
推
10/30 00:08, , 33F
10/30 00:08, 33F
推
10/30 00:11, , 34F
10/30 00:11, 34F
推
10/30 00:11, , 35F
10/30 00:11, 35F
推
10/30 00:12, , 36F
10/30 00:12, 36F
推
10/30 00:12, , 37F
10/30 00:12, 37F
→
10/30 00:12, , 38F
10/30 00:12, 38F
噓
10/30 00:14, , 39F
10/30 00:14, 39F
還有 31 則推文
推
10/30 00:59, , 71F
10/30 00:59, 71F
推
10/30 00:59, , 72F
10/30 00:59, 72F
→
10/30 01:00, , 73F
10/30 01:00, 73F
→
10/30 01:00, , 74F
10/30 01:00, 74F
推
10/30 01:00, , 75F
10/30 01:00, 75F
→
10/30 01:00, , 76F
10/30 01:00, 76F
→
10/30 01:01, , 77F
10/30 01:01, 77F
推
10/30 01:02, , 78F
10/30 01:02, 78F
→
10/30 01:03, , 79F
10/30 01:03, 79F
→
10/30 01:17, , 80F
10/30 01:17, 80F
推
10/30 01:19, , 81F
10/30 01:19, 81F
噓
10/30 01:40, , 82F
10/30 01:40, 82F
→
10/30 01:53, , 83F
10/30 01:53, 83F
→
10/30 02:28, , 84F
10/30 02:28, 84F
推
10/30 06:47, , 85F
10/30 06:47, 85F
推
10/30 07:21, , 86F
10/30 07:21, 86F
推
10/30 07:35, , 87F
10/30 07:35, 87F
推
10/30 09:52, , 88F
10/30 09:52, 88F
推
10/30 10:05, , 89F
10/30 10:05, 89F
推
10/30 11:30, , 90F
10/30 11:30, 90F
→
10/30 11:31, , 91F
10/30 11:31, 91F
→
10/30 11:31, , 92F
10/30 11:31, 92F
推
10/30 11:38, , 93F
10/30 11:38, 93F
推
10/30 11:42, , 94F
10/30 11:42, 94F
推
10/30 12:32, , 95F
10/30 12:32, 95F
→
10/30 13:59, , 96F
10/30 13:59, 96F
推
10/30 14:02, , 97F
10/30 14:02, 97F
→
10/30 14:02, , 98F
10/30 14:02, 98F
→
10/30 14:17, , 99F
10/30 14:17, 99F
→
10/30 14:47, , 100F
10/30 14:47, 100F
推
10/30 14:52, , 101F
10/30 14:52, 101F
→
10/30 14:52, , 102F
10/30 14:52, 102F
→
10/30 14:53, , 103F
10/30 14:53, 103F
→
10/30 16:04, , 104F
10/30 16:04, 104F
→
10/30 16:04, , 105F
10/30 16:04, 105F
→
10/30 16:04, , 106F
10/30 16:04, 106F
→
10/30 16:04, , 107F
10/30 16:04, 107F
→
10/30 20:16, , 108F
10/30 20:16, 108F
→
10/30 20:16, , 109F
10/30 20:16, 109F
推
10/31 00:49, , 110F
10/31 00:49, 110F
討論串 (同標題文章)