[心得] 719版聚排字小組感謝文已回收
這是一群花了一點時間及思考,從憑空記憶,到照片支援
從照片支援,到現場演練。
感謝預演過程參與過的鄉民,感謝719不畏陽光的舉起手中白紙 紅紙的排字
這個背後就是由這幾位工作人員的付出及腦力激盪下所得出來的成果
首先是串起整個排字組的靈魂人物,
人稱梓甯禁衛軍、Amis綠林軍、小鹿鹿隊長的中壢郭富城--way650622
雖然有時候感覺到這人雄壯威武,但內心卻是相當細膩,做事有條理且有規劃,
串起了719排字組每一位成員的思緒及想法,
每次預演都是鞠躬盡瘁的將每個鄉民安排好,
按照預計的想法去演練才會有719排字如此的成功!
有人說,富城必須死,有人說,富城浸水桶。
但在我的眼裡看來,他只是比其他人多了那麼一點點的細心及細膩!
像這樣的男人哪裡找呢? 請大家多多給他支持與愛護吧!
第二位則是我們偉大的總召: 駱駝大 jamesluo
很多人都不知道,在排字前的十分鐘,我們的駱駝大正經歷著人生最艱難的一場戰役
在那一瞬間,鄉長的快速球,大師兄的全壘打,人生的走馬燈,
忽然間就在他的眼前順勢而過
在周遭的人都跟他說:"駱駝大,你還好嗎?"
他卻說了一句: 我很好,在完成之前我不能倒下!
你們看,能夠講出這一句話的男人,就代表他是個認真努力且負責的真男人!
而且事實證明,駱駝大真的是表裡一致,不但外表俊俏,腦袋瓜的智慧也過於常人,
此次的排字規劃,在他的精密計算下,利用紅白互搭排出的"PTT",果然震撼全場!
甚至在賽後,也是一位急公好義,熱心助人的好男人!
看到落落長的排隊人潮,馬上喊出: 誰有鄉民證我就送他一程
(是送到中壢不是閻羅王那喔)
人說機會是可遇不可求,好男人也是!像這樣的具有責任心的男人現在真的難找了啊!!!
接著接著是我們的beaver0211,也就是傳說中的B大,
想必大家都知道他的專長在哪了吧?!
沒錯,就是攝影!!!
相信很多人都很專注地看比賽,
此時就要靠B大的錄影及拍照來捕捉現場您當下看不到畫面
像是,你在東區卻無法看到西區的LMG,b大就拍給你
像是,你想看小幫手跳舞,但卻害羞不敢回頭看,b大就拍給你
像是,你想看賽前陳金鋒跟對手比手畫腳,但卻不知道跟誰比,b大就拍給你
像這樣有求必應的b大,就快等同於有求必應的陳金鋒惹!!!!
或許你看完比賽,嗨完之後就回家睡覺了,
但b大總是為了其他無法到場的球迷,開始轉檔上傳,
只為了給這些球迷更Enjoy全猿主場的魅力!!
像這樣的b大哪裡找! 就是在我們猿版啦!!!
最後的最後我需要來介紹一下,就是我們的JOJO哥,TOPJOJO
大家有沒有印象,719的現場,猿氣小子突然跟著一個進化版的暴力猿熱情的擁吻,
沒錯!!! 那位就是我們的JOJO哥 TOPJOJO
就我的所知,JOJO哥是我們此次策畫活動的主要人物之一
雖然他無理也無禮,很趕也很敢的籌備這次活動,
但如同他在手冊所說的: Lamigo 是猿自於西班牙文的朋友Amigo一詞去改的!
而他也貫徹了這一句話的精隨,
只要你從台北來,從高鐵來,從客運來,
一句話如果有需求,他馬上會開著車載你到桃園球場來享受全猿主場的魅力
為的是什麼? 很簡單,就是貫徹了"amigo"這一個單字,
每個前來桃園球場的球迷,都是他的friends.
他沒有義務去幫忙,但他知道他有責任去讓第一次前來或者尚未享受猿風加油魅力的人
來進一步認識及瞭解lamigo這支球隊,進而成為這支球隊的死忠球迷。
只要你們開心滿意,就是我們JOJO哥內心最大的安慰阿~~~
介紹這些成員,只是為了表達我內心對他們的敬意及感謝。
沒有他們的努力及規劃,也不會有這麼美妙的PTT排字
如果想與他們更進一步的約看球(他們也具備LM的鐵桿球迷身分)
也請大家多多的發站內信與他們聯繫!
感恩感謝喔~~~
在夜深人靜的同時,我想我們必須要慎重地感謝我們很重要的一個人物
aamay 小幫手!
或許有人覺得這傢伙很高調,但其實真實的她是個很低調的小人物
或許有人覺得這傢伙臉很臭,但其實真的熟了以後才知道這傢伙還蠻好玩的
或許有人認為他太過於強勢,但在一個活動中,本來就需要有人要扮黑臉的
玩過活動的人都知道,整個活動最困難的在於什麼?
是活動的策劃嗎? 不是
是站內信的發送嗎? 不是
而是 "錢",若不是小幫手每一筆精打細算,我們哪裡可以拿到這麼精美且划算的板聚包
有些人其實不知道,為了這個板聚,她拋家棄友,周遭的人都說她笨 她傻!
但參與一個有意義且為大家想的活動不就是這樣嗎?
就是一股傻勁,衝勁才有一個好的活動成果!
或許我們該給她的並不是一個感謝或者推文,
而是下次到球場,見到小幫手,給她一個擁抱一個拍拍,
跟她說辛苦了,有妳真好!
然後一起加入她的扭扭團,一起享受猿風加油!!
GO GO Lamigo~~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.35.60
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Monkeys/M.1405962499.A.9BA.html
推
07/22 01:08, , 1F
07/22 01:08, 1F
推
07/22 01:08, , 2F
07/22 01:08, 2F
推
07/22 01:12, , 3F
07/22 01:12, 3F
推
07/22 01:12, , 4F
07/22 01:12, 4F
推
07/22 01:13, , 5F
07/22 01:13, 5F
推
07/22 01:13, , 6F
07/22 01:13, 6F
推
07/22 01:14, , 7F
07/22 01:14, 7F
推
07/22 01:16, , 8F
07/22 01:16, 8F
推
07/22 01:16, , 9F
07/22 01:16, 9F
→
07/22 01:16, , 10F
07/22 01:16, 10F
※ 編輯: BlueMt (61.228.35.60), 07/22/2014 01:29:06
噓
07/22 01:24, , 11F
07/22 01:24, 11F
推
07/22 01:25, , 12F
07/22 01:25, 12F
推
07/22 01:28, , 13F
07/22 01:28, 13F
推
07/22 01:29, , 14F
07/22 01:29, 14F
推
07/22 01:30, , 15F
07/22 01:30, 15F
推
07/22 01:53, , 16F
07/22 01:53, 16F
→
07/22 01:53, , 17F
07/22 01:53, 17F
推
07/22 02:04, , 18F
07/22 02:04, 18F
推
07/22 02:20, , 19F
07/22 02:20, 19F
推
07/22 02:30, , 20F
07/22 02:30, 20F
推
07/22 08:01, , 21F
07/22 08:01, 21F
推
07/22 12:29, , 22F
07/22 12:29, 22F
→
07/22 12:29, , 23F
07/22 12:29, 23F
推
07/22 13:17, , 24F
07/22 13:17, 24F
推
07/22 17:14, , 25F
07/22 17:14, 25F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
心得
20
25