[貝茲] See you, Besty

看板Monkeys作者 (妖精同好會)時間19年前 (2006/08/04 22:22), 編輯推噓7(701)
留言8則, 6人參與, 最新討論串1/1
This is the first time I say "hello" to you. "See you", too. At the very beginning of this season, I had been enchanted with your red, ignited bat. I'll never forget the victorious evening of March 30 -- in that your critical hit smashed the "Killer Whales". When I told about you to my colleague on the next day, he said, "Oh, I know. The tough guy stunning every pitcher in Taiwan." Just a few days ago, VL Sports asked Kenny of the best batters he thought about. He answered, "Chih-Sheng, Chen and Laba." I am sure that he missed an important one. Perhaps he meant you should be one of them -- if you were to be still playing together with them. Of course, no one is willing to be disabled. When it was getting hot in the early May, your discomfort had made us worried. The burning summer could almost kill one -- not only one from the Northen Lands but also me. After you got injured again on June 30, a piece of dark cloud came towards my eyes. "No! Besty will show his red bat to us again!" After I realized that it will take a long time for you to recover, I could not cover up my disappointment. And I am even unable to send you off becouse of my annoying task. Yet, I am still waiting for the chance to say, "Welcome back, Besty." See you, Besty. See you again. Wish, "Pelican Zero" C. C. W. August 4, 2006 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.237.252

08/04 22:26, , 1F
英文好好...
08/04 22:26, 1F

08/04 22:38, , 2F
英文好好... 真汗顏... ^^;
08/04 22:38, 2F

08/04 22:50, , 3F
太強了XD
08/04 22:50, 3F

08/04 22:52, , 4F
英文好棒
08/04 22:52, 4F

08/04 22:52, , 5F
p大要不要考慮來幫人翻譯 XD
08/04 22:52, 5F

08/04 22:58, , 6F
對呀==可以考慮一下
08/04 22:58, 6F

08/04 22:58, , 7F
英翻中還可以 中翻英會囧掉...
08/04 22:58, 7F

08/04 23:25, , 8F
文筆真的不錯耶
08/04 23:25, 8F
文章代碼(AID): #14qrWm4u (Monkeys)