討論串[閒聊] 不能說爆炸那要說什麼?
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓13(18推 5噓 21→)留言44則,0人參與, 8年前最新作者jun410g (ZeLex)時間8年前 (2017/10/08 09:53), 8年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
中文勃大莖深!. 眾人皆知髮型-爆炸頭. 你會說頭炸掉了嗎,不會麼!. 爆炸頭的爆炸就是指頭髮膨起來. 很簡單,電池膨起來,也可以稱作爆炸. 國文老師,閱!甲上. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.137.21.116. 文章網址: https://www.p
(還有59個字)

推噓19(19推 0噓 23→)留言42則,0人參與, 8年前最新作者hogarth1985 (扣一八一)時間8年前 (2017/10/08 08:50), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
據我所知…. 通常膨脹很常用 bulge 這個字. 剛剛去搜尋網站打了. 也蠻多真的用這個詞. phone battery bulged out. 就是說電池脹到把螢幕頂出來…. 不過… bulge 這個字跟中文一樣. 是膨脹的意思…. 所以也用在其他地方…. 嗯… 別在無安全模式下單單搜這個字….

推噓113(124推 11噓 56→)留言191則,0人參與, 8年前最新作者p40403 (石頭)時間8年前 (2017/10/08 04:31), 編輯資訊
0
4
0
內容預覽:
鑒於板上果粉看到爆炸一詞會生77. 要改說爆機,爆裂,撐爆. 可是我好奇去搜尋國外的英文. 也都用explosion exploded 這些爆炸字眼. 電池懷孕要怎麼用英文解說比較恰當呢?. battery pregnant?. 可是也沒看到這種用法. http://i.imgur.com/uZPK
(還有113個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁