討論串[讀解] あんた名義の恋をしな
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者akirainakyo (麗子)時間17年前 (2008/08/17 00:10), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
路過的人一枚. な這個字有"依頼・勧告の意を表す",即拜託或是勸告的意思. 像"勉強なさいな"(讀讀書吧). 字典上沒寫接動詞是怎麼接啦. 不過我查了一下. 應該是連用形加な. 像是"病院行きなよ(去醫院啦)",原文是祖父母得了感冒,所以勸他們去醫院. (如果翻禁止型意思就不對了). 或是"食事中に
(還有186個字)

推噓2(2推 0噓 4→)留言6則,0人參與, 最新作者morning520 (櫻)時間17年前 (2008/08/16 22:03), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
[本文轉錄自 NIHONGO 看板]. 作者: morning520 (櫻) 看板: NIHONGO. 標題: Re: [讀解] あんた名義の恋をしな. 時間: Sat Aug 16 04:07:52 2008. 應該就是否定吧. 根據之前看過的LIVE. 還有剛剛又去早安版確認一次後. 那一句
(還有131個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁