Re: [發行] 2/17 吉川友 1st album「One for YOU!」
◇ 環球東洋音樂 2/6~2/18曝光快報
吉川友「我願意」MV 2/16-2/18 MTV獨家首播
http://umusicjpop.pixnet.net/blog/post/29618573
明天可以在台灣電視台聽到吉川的歌曲了
(雖然那殘念的曲名翻譯,因為這原因其實我還在觀望台壓...orz)
想請教一下MTV撥東洋歌曲的首播會有幾個固定時段嗎?
不知道日韓音樂瘋會不會介紹到
※ 引述《cscMax (勇気)》之銘言:
: http://goo.gl/Q9NSu
: 環球音樂將於下周五(2/17)發行吉川友的"Only for YOU! 友你真好 CD+DVD初回盤"專輯
: 19歲的新生代甜心寶貝吉川友, 年紀雖輕卻有超群的歌唱實力. 過去在Hello! Project
: 的經歷, 讓現在以個人身分活動的她更加耀眼亮麗. 這次台壓版專輯的特典DVD長達48分
: 鐘, 其中收錄"打包快樂"的舞曲短版, 幕後花絮, 現場演出和舞步超難的"因為 YOU!"等
: 影像, 絕對值得收藏!!!
: 吉川友 - 我願意 (預告篇影像)
: http://www.youtube.com/watch?v=xmbumGgGNpM
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.135.201.30
推
02/15 15:15, , 1F
02/15 15:15, 1F
※ 編輯: Teak 來自: 114.36.22.37 (02/15 21:06)
推
02/16 08:39, , 2F
02/16 08:39, 2F
能有台壓而且在MTV播出"こんな私でよかったら"真的非常高興。
但翻譯"我願意"真的跟"こんな私でよかったら"的意思不太一樣...
應該是"如果(你)願意接受這樣的我"。
因為是歌名加上歌詞也有出現,很希望官方翻譯能把原曲真正想表達的意義翻出來。
(是說當初在下訂CD的佳佳唱片是翻成"這樣的我很好"...)
看了網路的英文討論有翻成
"If You’re Okay with Someone like Me" "If you'll take me as I am"
"If you'll accept me the way I am""If this me is okay?"
也都沒有"我願意"的意思在。
不過的確有出台壓就已經很好了,這問題就請當作個人在碎碎念吧orz
※ 編輯: Teak 來自: 220.135.201.30 (02/16 13:16)
→
02/17 02:10, , 3F
02/17 02:10, 3F
推
02/17 14:07, , 4F
02/17 14:07, 4F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):