Re: [官網] 辻希美官方部落格「のんピース」

看板Mo-Musume作者 (泣いちゃうかも)時間14年前 (2011/12/21 16:54), 編輯推噓12(12013)
留言25則, 9人參與, 最新討論串55/79 (看更多)
http://ameblo.jp/tsuji-nozomi/entry-11112903851.html 2011-12-21 13:36:26 ☆おめでとう☆ ☆恭喜☆ 今朝のニュースで加護亜依(あいぼん)が結婚、妊娠したと言う事をしりました 今天早上看新聞得知加護亞依(Aibon)結婚及懷孕的事情 良き仲間でありパートナーでもあったあいぼんが、自分と同じ主婦、mamaになる事 .... 本当に嬉しく思います 是好同伴又是夥伴的Aibon跟我一樣變成了主婦及媽媽.... 我真的覺得很高興 本っっ当~に嬉しぃです 真~的~很高興 きっと今は大事な時期だから身体には気を付けて無理のないように頑張ってね 現在是重要的時刻所以要保重身體不要勉強自己的加油喔 あいぼん Aibon 本当に本当に... おめでとう 真的真的 恭喜妳 ------------------ 看起來辻ちゃん是第一個祝福Aibon的早安成員? 希望Aibon真的能夠幸福... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.61.205.181

12/21 16:57, , 1F
NONO真是心胸寬大
12/21 16:57, 1F

12/21 17:00, , 2F
結果rika也有寫耶 也來翻一下好了
12/21 17:00, 2F

12/21 17:08, , 3F
為什麼心胸寬大呀? aibon被退團時,nono不是剛好也奉
12/21 17:08, 3F

12/21 17:09, , 4F
子承婚?
12/21 17:09, 4F

12/21 17:17, , 5F
aibon退團在前
12/21 17:17, 5F

12/21 18:21, , 6F
說是好朋友 但是透過新聞才知道???
12/21 18:21, 6F

12/21 18:26, , 7F
"以前"是..
12/21 18:26, 7F

12/21 18:32, , 8F
(以前)的好友阿~不寫個blog又會被罵翻 寫了還被酸XD
12/21 18:32, 8F

12/21 21:52, , 9F
畢竟現在沒有聯絡 所以也不會知道懷孕的事吧
12/21 21:52, 9F

12/21 23:03, , 10F
跟rika那篇是一樣的,仲間跟partner在這篇是不太適合作朋
12/21 23:03, 10F

12/21 23:04, , 11F
友解的,若モ娘們敢打上親友那才是真正宣告彼此是好朋友..
12/21 23:04, 11F

12/21 23:05, , 12F
其實小過跟rika都只是說是好夥伴而已啦..
12/21 23:05, 12F

12/22 09:02, , 13F
那要怎麼翻 出現兩次夥伴不是很怪?
12/22 09:02, 13F

12/22 09:33, , 14F
仲間就同伴吧,partner則(工作上)夥伴,日文本就多曖昧難以
12/22 09:33, 14F

12/22 09:34, , 15F
解釋清的部份…
12/22 09:34, 15F

12/22 09:36, , 16F
親友或是友達才比較是拿來界定為感情好的朋友的詞
12/22 09:36, 16F
已修正! ※ 編輯: yuyukimi 來自: 210.61.205.181 (12/22 11:12)

12/22 12:40, , 17F
PARTNER和仲間不同,仲間是同伴,也涵蓋比較偏心理面向,
12/22 12:40, 17F

12/22 12:40, , 18F
PARTNER則是指「拍檔」、或是「搭檔」的意思,被限制在
12/22 12:40, 18F

12/22 12:40, , 19F
特定範圍的定義內。
12/22 12:40, 19F

12/22 12:41, , 20F
比方說人生的PARTNER,就只限制對方是人生規劃內,
12/22 12:41, 20F

12/22 12:41, , 21F
工作的PARTNER,就限制在工作內才算數。
12/22 12:41, 21F

12/22 12:42, , 22F
所以NONO這樣講並沒有重疊,而且也代表她強調和Aibon之間
12/22 12:42, 22F

12/22 12:42, , 23F
並非只剩單純工作上的關係,真的是很仁至義盡的寫法。
12/22 12:42, 23F

12/22 13:54, , 24F
謝謝hikitsu精準補充,我會的詞彙太少了www
12/22 13:54, 24F

12/22 14:18, , 25F
謝謝hikitsu的補充!!小過想表達的意思清楚多了
12/22 14:18, 25F
文章代碼(AID): #1EyPx9I1 (Mo-Musume)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 55 之 79 篇):
文章代碼(AID): #1EyPx9I1 (Mo-Musume)