[提問] 關於台灣增強韌性法裡的一條內容

看板Military作者 (平安順心)時間4月前 (2023/12/31 12:53), 4月前編輯推噓7(9219)
留言30則, 16人參與, 4月前最新討論串1/1
在台灣增強韌性法案(TAIWAN ENHANCED RESILIENCE)裡面3353項的 (b)Elements有下面文字 https://uscode.house.gov/view.xhtml?req=granuleid%3AUSC -prelim-title22-chapter48A&edition=prelim ꜳ353. International military education and training cooperation with Taiwan (a) In general (內文恕刪) (b) Elements The training program required by subsection (a) should prioritize relevant and realistic training, including as necessary joint United States-Taiwan contingency tabletop exercises, war games, full-scale military exercises, and an enduring rotational United States military presence that assists Taiwan in maintaining force readiness and utilizing United State defense articles and se rvices transferred from the United States to Taiwan google 翻譯 (a) 小節要求的訓練計畫應優先考慮相關且切合實際的訓練,包括必要時的美台聯合應急 桌面演習、戰爭遊戲、全面軍事演習以及美國持久輪換駐軍,以協助台灣維持部隊戰備並 利用從美國轉移到台灣的美國國防物品和服務。 這是一種正式宣布若必要時美國就會駐軍台灣嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.224.40.34 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Military/M.1703998401.A.DD9.html

12/31 12:57, 4月前 , 1F
這裡面從頭到尾就只是在講加強演習和訓練交流
12/31 12:57, 1F

12/31 12:57, 4月前 , 2F
再來就是駐台協訓人員的輪替而已,怎麼會變成駐軍
12/31 12:57, 2F

12/31 12:58, 4月前 , 3F
「優先考慮」,是國會表態對行政部門的建議和敦促
12/31 12:58, 3F

12/31 12:58, 4月前 , 4F
,但沒有強制性
12/31 12:58, 4F

12/31 12:58, 4月前 , 5F
對,而且看起來只是協訓人員論調
12/31 12:58, 5F

12/31 13:28, 4月前 , 6F
必要時可以透求聯合國 請求中國用維和部隊的形式進
12/31 13:28, 6F

12/31 13:28, 4月前 , 7F
駐 協防台灣
12/31 13:28, 7F

12/31 13:32, 4月前 , 8F

12/31 13:40, 4月前 , 9F
這邊military presence不是駐軍的意思
12/31 13:40, 9F

12/31 13:40, 4月前 , 10F
而是要保持背包外語老師的存續 幫國軍訓練這樣
12/31 13:40, 10F

12/31 13:41, 4月前 , 11F
還是要看上下文,Google翻譯有點斷錯邊了
12/31 13:41, 11F

12/31 14:37, 4月前 , 12F
我懂八樓
12/31 14:37, 12F

12/31 14:45, 4月前 , 13F

12/31 14:45, 4月前 , 14F
ChatAI翻譯的比谷歌比較精准點
12/31 14:45, 14F

12/31 15:19, 4月前 , 15F
推樓上
12/31 15:19, 15F

12/31 15:25, 4月前 , 16F
原po會什麼要胡扯呢?
12/31 15:25, 16F

12/31 15:26, 4月前 , 17F
從頭到尾沒提到聯合國,哪裡眼睛有問題的在胡說八
12/31 15:26, 17F

12/31 15:26, 4月前 , 18F
12/31 15:26, 18F

12/31 15:28, 4月前 , 19F
那個胡說八道很久了
12/31 15:28, 19F

12/31 15:28, 4月前 , 20F
(b)整段的關鍵詞是training,後面都是修飾這個詞
12/31 15:28, 20F

12/31 15:28, 4月前 , 21F
的子句
12/31 15:28, 21F

12/31 15:33, 4月前 , 22F
他是棒球版著名的中職菇 專以鬧場為樂 你對他認真?
12/31 15:33, 22F

12/31 15:36, 4月前 , 23F
簡言之,就是派兵協助台灣"訓練"而已,並沒說要協防
12/31 15:36, 23F

12/31 15:39, 4月前 , 24F
這個military presence的目的,指是協助(assist)台
12/31 15:39, 24F

12/31 15:40, 4月前 , 25F
灣maintain force rediness等等
12/31 15:40, 25F

12/31 15:40, 4月前 , 26F
12/31 15:40, 26F

12/31 16:39, 4月前 , 27F
戰爭遊戲wwwwww
12/31 16:39, 27F

12/31 16:52, 4月前 , 28F
股溝翻譯常常會翻的很怪
12/31 16:52, 28F

12/31 18:20, 4月前 , 29F
這幾年越來越多 連我們這社區都看到好幾位
12/31 18:20, 29F

12/31 20:25, 4月前 , 30F
“正式”駐軍是不可能滴
12/31 20:25, 30F
對 所以他是寫持久的論調的駐軍 ※ 編輯: koushimei (42.79.174.117 臺灣), 12/31/2023 20:41:10
文章代碼(AID): #1baFF1tP (Military)