[轉錄][情報] Calderon: 我想先發
※ [本文轉錄自 BLAZERS 看板]
作者: Iverigma (big 3:Oden-Roy-Aldridge) 看板: BLAZERS
標題: [情報] Calderon: 我想先發
時間: Wed May 7 10:26:13 2008
blazersedge看到的消息
http://www.blazersedge.com/2008/5/6/481521/interesting-calderon-news
原文來自於 Jose Calderon 自己的 blog
http://josemanuelcalderon.com/indexEN.html
最重要的是下面這段話 還有上色的部份
"As of today, the Raptors would like me to continue, however until the 1st of
July we will not know anything about the possible renewal or other offers
from teams interested in me for next season. What is clear is the fact that
if I have to choose between a sports offer versus an economic offer, I will
opt for the first. I want to be a starter and to be in a team that aspires
for everything. Of course I will not be on a team in which I cannot be an
important contributor nor if there is not a solid structure or if there are
not options to be in the “Playoffs”.
最重要的當然是綠色那段 他終於表明他想要打先發了
紅色那段也很重要 他說在 "sports offer" 和 "economic offer" 之中 他會選前者
西班牙人的英文好像有點怪 不過意思蠻好猜的
他應該是說他不一定會挑錢多的offer (economic offer)
他比較會考慮有競爭力 又可以讓他貢獻實力的球隊 (sports offer)
再加上我剛剛才發現 其實 Calderon 應該是非受限自由球員!
(他不是選秀進來的 除非合約有註明否則應該不會是受限 請知情者糾正)
所以我們以中產簽到他的機率一下子高了不少
(因為暴龍沒有跟進的權利了 Calderon可憑自己喜好選擇跟誰簽約)
(還有我們只剩中產可以簽了 因為薪資爆表)
如果他是受限FA的話 我們幾乎只能以『先簽後換』才有可能弄到他
至於暴龍這邊 先前聽到的消息是說 Ford 其實不想打替補
他在剛傷癒那時候 雖然表現出的態度還是以團隊為重 願意從板凳出發
但是他替補上場的時候卻是求功心切 很想打出好表現拿回先發
結果反而打得太獨 最後教練沒辦法只好把他調回先發
(again 如果有暴龍迷比較清楚真正的狀況 請糾正)
現在他們必須解決這個問題了 如果要 Calderon 的話 很有可能必須要交易掉 Ford
問題是 Ford 的合約還剩下三年 2500 萬 又有受傷風險 交易難度應該不低
所以他們可能還是要選擇 Ford (事實上也並非不好的選擇 他季後賽最後打得挺不錯的)
而且別忘了 Pritchard 在交易截止日前也對 Calderon 表示興趣過
所以綜合這些資訊 合理的推論是 Pritchard 這個夏天很有可能會嘗試去簽 Calderon
另外就算真的以全額中產簽下他 對我們09夏天的薪資空間影響也不大
不用放棄太多我們自己的球員就還是可以擁有千萬以上的空間
---
其實我也不知道這樣好不好啊
如果真的找來 Calderon 那後場防守的問題就更難解決了
或許會讓 Roy 的重心從進攻轉移一點到防守上
畢竟 Calderon 可以分擔大量組織進攻的任務
進攻上 Calderon 能帶給我們的幫助當然就是極大了!
他應該非常適合我們以半場為主的系統 又有精準外線
不需要一球在手就可以發揮作用讓他在 Roy 掌控球的時候還是可以發揮作用
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 72.90.103.19
推
05/07 10:31,
05/07 10:31
→
05/07 10:32,
05/07 10:32
→
05/07 10:34,
05/07 10:34
→
05/07 10:33,
05/07 10:33
→
05/07 10:34,
05/07 10:34
→
05/07 10:34,
05/07 10:34
→
05/07 10:37,
05/07 10:37
推
05/07 10:36,
05/07 10:36
→
05/07 10:39,
05/07 10:39
推
05/07 10:40,
05/07 10:40
→
05/07 10:42,
05/07 10:42
推
05/07 10:42,
05/07 10:42
→
05/07 10:46,
05/07 10:46
推
05/07 10:56,
05/07 10:56
推
05/07 11:04,
05/07 11:04
→
05/07 11:05,
05/07 11:05
→
05/07 11:06,
05/07 11:06
→
05/07 11:07,
05/07 11:07
推
05/07 11:09,
05/07 11:09
→
05/07 11:09,
05/07 11:09
推
05/07 11:10,
05/07 11:10
推
05/07 11:10,
05/07 11:10
→
05/07 11:10,
05/07 11:10
推
05/07 11:13,
05/07 11:13
推
05/07 11:13,
05/07 11:13
推
05/07 11:14,
05/07 11:14
推
05/07 11:14,
05/07 11:14
推
05/07 11:15,
05/07 11:15
推
05/07 11:16,
05/07 11:16
→
05/07 11:49,
05/07 11:49
推
05/07 12:44,
05/07 12:44
推
05/07 15:51,
05/07 15:51
推
05/07 16:31,
05/07 16:31
推
05/07 18:33,
05/07 18:33
推
05/07 20:28,
05/07 20:28
推
05/07 23:47,
05/07 23:47
推
05/08 00:29,
05/08 00:29
推
05/08 00:42,
05/08 00:42
推
05/08 00:43,
05/08 00:43
推
05/08 05:32,
05/08 05:32
→
05/08 19:04,
05/08 19:04
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.99.27
推
05/08 19:08, , 1F
05/08 19:08, 1F
→
05/09 13:42, , 2F
05/09 13:42, 2F
→
05/09 13:42, , 3F
05/09 13:42, 3F
→
05/09 13:43, , 4F
05/09 13:43, 4F
推
05/09 16:36, , 5F
05/09 16:36, 5F
推
05/09 20:47, , 6F
05/09 20:47, 6F
→
05/10 14:04, , 7F
05/10 14:04, 7F
→
05/10 14:05, , 8F
05/10 14:05, 8F
推
05/12 22:16, , 9F
05/12 22:16, 9F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):