集氣文
版上常常會有新的版友出現
而本版的版風也因為某幾位版友的熱情起了一點變化
所以有些球員的暱稱可能會看不懂
請看下列介紹
Mario Chalmers:因為名字Mario的關係 所以被版上稱為高速瑪莉歐
又因為日本某女名星的關係 所以xw668都叫他高樹瑪麗亞
James Jones:取姓名頭一個字JJ,所以也叫做俊傑(目前NBA裡叫JJ的很多)
Udonis Haslem:因為他比賽中,做對方進攻犯規不成,躺在地上時把牙套丟在地上
當場吃到一個T,不過也得到了一份牙套的代言廣告,
所以你可以常在熱火的比賽中看到他把牙套拿出來調整,
你以為他真的是在調整而已嗎,錯了,他在當一個稱職的代言人
Shane Battier:諧音趴替爺 or 八爺
Noris Cole:摳兒
Dexter Pittman:屁人
Juwan Howard:豬王
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: MiamiHeat.com
→
04/22 15:14, , 1F
04/22 15:14, 1F
推
04/22 15:14, , 2F
04/22 15:14, 2F
推
04/22 15:15, , 3F
04/22 15:15, 3F
推
04/22 15:16, , 4F
04/22 15:16, 4F
推
04/22 15:19, , 5F
04/22 15:19, 5F
推
04/22 15:26, , 6F
04/22 15:26, 6F
推
04/22 15:30, , 7F
04/22 15:30, 7F
推
04/22 15:40, , 8F
04/22 15:40, 8F
推
04/22 15:41, , 9F
04/22 15:41, 9F
推
04/22 15:53, , 10F
04/22 15:53, 10F
推
04/22 16:17, , 11F
04/22 16:17, 11F
推
04/22 16:27, , 12F
04/22 16:27, 12F
推
04/22 16:41, , 13F
04/22 16:41, 13F
推
04/22 16:48, , 14F
04/22 16:48, 14F
推
04/22 16:55, , 15F
04/22 16:55, 15F
推
04/22 17:12, , 16F
04/22 17:12, 16F
推
04/22 17:15, , 17F
04/22 17:15, 17F
推
04/22 17:24, , 18F
04/22 17:24, 18F
推
04/22 17:38, , 19F
04/22 17:38, 19F
推
04/22 18:24, , 20F
04/22 18:24, 20F
推
04/22 18:41, , 21F
04/22 18:41, 21F
推
04/22 18:48, , 22F
04/22 18:48, 22F
推
04/22 20:12, , 23F
04/22 20:12, 23F
推
04/22 20:29, , 24F
04/22 20:29, 24F
推
04/22 20:33, , 25F
04/22 20:33, 25F
推
04/22 20:35, , 26F
04/22 20:35, 26F
推
04/22 20:37, , 27F
04/22 20:37, 27F
→
04/22 20:57, , 28F
04/22 20:57, 28F
推
04/22 21:09, , 29F
04/22 21:09, 29F
推
04/22 21:37, , 30F
04/22 21:37, 30F
推
04/22 22:00, , 31F
04/22 22:00, 31F
推
04/22 22:16, , 32F
04/22 22:16, 32F
推
04/22 22:32, , 33F
04/22 22:32, 33F
推
04/22 22:42, , 34F
04/22 22:42, 34F
推
04/22 23:05, , 35F
04/22 23:05, 35F
推
04/22 23:43, , 36F
04/22 23:43, 36F
推
04/22 23:47, , 37F
04/22 23:47, 37F
推
04/23 00:04, , 38F
04/23 00:04, 38F
推
04/23 00:16, , 39F
04/23 00:16, 39F
還有 1416 則推文
還有 2 段內文
推
02/22 17:33, , 1456F
02/22 17:33, 1456F
推
02/22 17:36, , 1457F
02/22 17:36, 1457F
→
02/22 17:36, , 1458F
02/22 17:36, 1458F
推
02/22 17:42, , 1459F
02/22 17:42, 1459F
推
02/22 17:50, , 1460F
02/22 17:50, 1460F
噓
02/22 17:58, , 1461F
02/22 17:58, 1461F
噓
02/22 18:00, , 1462F
02/22 18:00, 1462F
→
02/22 18:03, , 1463F
02/22 18:03, 1463F
推
02/22 18:14, , 1464F
02/22 18:14, 1464F
噓
02/22 19:18, , 1465F
02/22 19:18, 1465F
推
02/22 19:52, , 1466F
02/22 19:52, 1466F
→
02/22 20:47, , 1467F
02/22 20:47, 1467F
推
02/22 21:26, , 1468F
02/22 21:26, 1468F
噓
02/22 21:28, , 1469F
02/22 21:28, 1469F
推
02/22 21:37, , 1470F
02/22 21:37, 1470F
推
02/22 21:47, , 1471F
02/22 21:47, 1471F
推
02/22 23:37, , 1472F
02/22 23:37, 1472F
推
02/22 23:40, , 1473F
02/22 23:40, 1473F
→
02/22 23:41, , 1474F
02/22 23:41, 1474F
→
02/22 23:41, , 1475F
02/22 23:41, 1475F
推
02/23 00:04, , 1476F
02/23 00:04, 1476F
→
02/23 00:14, , 1477F
02/23 00:14, 1477F
→
02/23 00:16, , 1478F
02/23 00:16, 1478F
推
02/23 00:25, , 1479F
02/23 00:25, 1479F
→
02/23 00:25, , 1480F
02/23 00:25, 1480F
推
02/23 00:46, , 1481F
02/23 00:46, 1481F
推
02/23 00:48, , 1482F
02/23 00:48, 1482F
→
02/23 00:48, , 1483F
02/23 00:48, 1483F
推
02/23 00:49, , 1484F
02/23 00:49, 1484F
推
02/23 00:53, , 1485F
02/23 00:53, 1485F
噓
02/23 00:53, , 1486F
02/23 00:53, 1486F
推
02/23 01:40, , 1487F
02/23 01:40, 1487F
推
02/23 03:29, , 1488F
02/23 03:29, 1488F
推
02/23 03:33, , 1489F
02/23 03:33, 1489F
→
02/23 03:34, , 1490F
02/23 03:34, 1490F
→
02/23 03:35, , 1491F
02/23 03:35, 1491F
推
02/23 10:06, , 1492F
02/23 10:06, 1492F
→
02/23 10:55, , 1493F
02/23 10:55, 1493F
推
02/23 11:05, , 1494F
02/23 11:05, 1494F
推
02/23 11:31, , 1495F
02/23 11:31, 1495F
討論串 (同標題文章)