「甩開」歌詞討論
推
10/25 22:21,
10/25 22:21
→
10/25 22:23,
10/25 22:23
→
10/25 22:24,
10/25 22:24
推
10/25 22:33,
10/25 22:33
→
10/25 22:47,
10/25 22:47
看到前面關於「甩開」歌詞的討論
我覺得原本的「留下我的尊嚴帶走你的勝利」
我覺得這一句應該是「留下我的尊嚴帶走你的糾歧」
不知道大家覺得如何?
而且下一句是「省略多餘的言語」
代表前句你我心中的「糾結與歧異」都不必說了,留下我的尊嚴,其他全部帶走吧
不知道大家覺得怎樣?
應該不太可能是驕氣,因為寶哥第一個字有「ㄡ」的音,而驕是「ㄠ」
應該也不太可能是秋夕,因為寶哥第一個字有「ㄐ」的音,而秋是「ㄑ」
(囧...我是聽音魔人orz)
這首歌詞也討論很久了
目前所知道的版本有:
勝利(歌詞本的版本)、驕氣、秋夕、舊情、酒氣、疚泣、糾歧
大家想到這麼多,應該也不脫這幾個了,中文字怎麼組合都只有這些比較適合
這困擾了大家三年多的答案應該也快呼之欲出
如果考慮發音的話,後面那三個是比較符合答案
如果考慮上下文歌詞的意思,我覺得是最後一個「糾歧」最適合,簡直太完美了
大家可以試著配合歌詞上下文看看
而且張雨生最喜歡在歌詞裡面用一堆拗口文言的詞,這是他強烈的歌詞特質
所以這是我想到最接近的詞
不過也許寶哥沒用那麼難的詞也說不定啦...orz
不知道大家覺得哪一個比較好?
以下附上原本歌詞,大家可以想想看,討論一下
甩開 詞/曲:張雨生
你不必表演那套庸俗的肥皂劇 我也不想試圖堅強不想用力偽裝 我的心碎了滿地
不再擁有你 不再擁有你
我不會做作那些瀟灑的孩子氣 儘管我的歇斯底里我的自虐自棄 對你已無何意義
不再擁有你 不再擁有你
每一天都想就把愛甩開 從此自由自在的新的美麗未來
就把你甩開 好像你從來不存在
每一天都在虛無中醒來 徒然自怨自艾的老的殘破期待
卻把我甩開 在沒有出口的迷宮徘徊
我把愛甩開 愛把我甩開 誰把誰甩開 分不太出來 不再擁有你 不再擁有你
你何不掉頭離去 寒夜一路逼近 留下我的尊嚴帶走你的勝利 省略多餘的言語
不再擁有你 我不再擁有你 不再擁有你 Baby
不再擁有你 與所有回憶 曾經如影隨形的一切點點滴滴
不再擁有你 包括靈魂和你的胴體
不再擁有你 的歡愉或心悸 曾經發自肺腑的那些至美情緒
不再擁有你 包括你的毛病和你的脾氣
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.143.125.240
推
10/26 00:20, , 1F
10/26 00:20, 1F
推
10/26 00:22, , 2F
10/26 00:22, 2F
→
10/26 00:24, , 3F
10/26 00:24, 3F
→
10/26 00:24, , 4F
10/26 00:24, 4F
→
10/26 00:26, , 5F
10/26 00:26, 5F
→
10/26 00:30, , 6F
10/26 00:30, 6F
→
10/26 00:30, , 7F
10/26 00:30, 7F
→
10/26 00:31, , 8F
10/26 00:31, 8F
推
10/26 00:33, , 9F
10/26 00:33, 9F
→
10/26 00:34, , 10F
10/26 00:34, 10F
→
10/26 00:34, , 11F
10/26 00:34, 11F
→
10/26 00:39, , 12F
10/26 00:39, 12F
→
10/26 00:40, , 13F
10/26 00:40, 13F
→
10/26 00:41, , 14F
10/26 00:41, 14F
→
10/26 00:40, , 15F
10/26 00:40, 15F
→
10/26 00:41, , 16F
10/26 00:41, 16F
推
10/26 00:46, , 17F
10/26 00:46, 17F
→
10/26 00:46, , 18F
10/26 00:46, 18F
→
10/26 00:48, , 19F
10/26 00:48, 19F
→
10/26 00:49, , 20F
10/26 00:49, 20F
→
10/26 00:50, , 21F
10/26 00:50, 21F
推
10/26 02:21, , 22F
10/26 02:21, 22F
→
10/26 02:25, , 23F
10/26 02:25, 23F
→
10/26 02:26, , 24F
10/26 02:26, 24F
→
10/26 02:27, , 25F
10/26 02:27, 25F
→
10/26 02:27, , 26F
10/26 02:27, 26F
推
10/26 11:44, , 27F
10/26 11:44, 27F
→
10/26 11:45, , 28F
10/26 11:45, 28F
→
10/26 11:46, , 29F
10/26 11:46, 29F
推
10/26 11:48, , 30F
10/26 11:48, 30F
→
10/26 15:20, , 31F
10/26 15:20, 31F
→
10/26 19:30, , 32F
10/26 19:30, 32F
推
10/26 20:04, , 33F
10/26 20:04, 33F
推
10/26 20:14, , 34F
10/26 20:14, 34F
推
10/26 20:37, , 35F
10/26 20:37, 35F
推
10/26 20:56, , 36F
10/26 20:56, 36F
推
10/26 22:45, , 37F
10/26 22:45, 37F
討論串 (同標題文章)