※ 引述《JinAnfield (Liverpool)》之銘言:
: 挖賽...精通20幾國語言的天才又來了,趕快來卡位先.
: 說實在的我真的很崇拜您,生科背景同時精通化工,最近更跨足到IT了.
: 這實在很不簡單耶.
: 這也難怪啦..本土的一線化工廠例如台塑,奇美這種的 想必是不配您這種身分的.
: 好歹也要巴斯夫 陶氏這種外商,才能匹配你的學經歷.
: 憑您這樣的背景,我想讓您當個亞洲區的VP也不為過
: 加油囉 ! ^_<
: ※ 引述《kittor ()》之銘言:
: : 上了一點點課程,突然覺得捷克語很好玩
: : 學得有些開心,還是有其他的要努力啊
: : 下星期又可以開始新的語言了
所以到底是怎樣的用字遣詞讓你覺得我在唬爛?
我想我跟你不是現實認識的,然後就可以認為我在唬?
對我來說,你只是那一堆不會相信我的其中一個人而已
我在期待的,是相信有一個這樣的我的人
造假可以造地很誇張,厲害也可以厲害地很誇張
端看你怎麼想而已
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.250.162.144
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MenTalk/M.1503195803.A.F49.html
→
08/20 10:25, , 1F
08/20 10:25, 1F
→
08/20 10:26, , 2F
08/20 10:26, 2F
→
08/20 10:28, , 3F
08/20 10:28, 3F
→
08/20 10:28, , 4F
08/20 10:28, 4F
推
08/20 10:29, , 5F
08/20 10:29, 5F
→
08/20 10:30, , 6F
08/20 10:30, 6F
→
08/20 10:30, , 7F
08/20 10:30, 7F
→
08/20 10:30, , 8F
08/20 10:30, 8F
→
08/20 10:30, , 9F
08/20 10:30, 9F
→
08/20 10:31, , 10F
08/20 10:31, 10F
→
08/20 10:31, , 11F
08/20 10:31, 11F
→
08/20 10:31, , 12F
08/20 10:31, 12F
→
08/20 10:32, , 13F
08/20 10:32, 13F
→
08/20 10:33, , 14F
08/20 10:33, 14F
→
08/20 10:33, , 15F
08/20 10:33, 15F
→
08/20 10:33, , 16F
08/20 10:33, 16F
→
08/20 10:33, , 17F
08/20 10:33, 17F
→
08/20 10:34, , 18F
08/20 10:34, 18F
→
08/20 10:34, , 19F
08/20 10:34, 19F
推
08/20 10:36, , 20F
08/20 10:36, 20F
→
08/20 10:36, , 21F
08/20 10:36, 21F
→
08/20 10:36, , 22F
08/20 10:36, 22F
→
08/20 10:36, , 23F
08/20 10:36, 23F
→
08/20 10:37, , 24F
08/20 10:37, 24F
→
08/20 10:37, , 25F
08/20 10:37, 25F
→
08/20 10:38, , 26F
08/20 10:38, 26F
噓
08/20 10:42, , 27F
08/20 10:42, 27F
→
08/20 10:42, , 28F
08/20 10:42, 28F
推
08/20 10:42, , 29F
08/20 10:42, 29F
→
08/20 10:43, , 30F
08/20 10:43, 30F
→
08/20 10:43, , 31F
08/20 10:43, 31F
→
08/20 10:44, , 32F
08/20 10:44, 32F
→
08/20 10:44, , 33F
08/20 10:44, 33F
→
08/20 10:44, , 34F
08/20 10:44, 34F
→
08/20 10:45, , 35F
08/20 10:45, 35F
推
08/20 10:45, , 36F
08/20 10:45, 36F
→
08/20 10:45, , 37F
08/20 10:45, 37F
→
08/20 10:46, , 38F
08/20 10:46, 38F
→
08/20 10:47, , 39F
08/20 10:47, 39F
→
08/20 10:48, , 40F
08/20 10:48, 40F
→
08/20 10:49, , 41F
08/20 10:49, 41F
→
08/20 10:50, , 42F
08/20 10:50, 42F
→
08/20 10:51, , 43F
08/20 10:51, 43F
→
08/20 10:52, , 44F
08/20 10:52, 44F
噓
08/20 10:52, , 45F
08/20 10:52, 45F
→
08/20 10:53, , 46F
08/20 10:53, 46F
→
08/20 10:53, , 47F
08/20 10:53, 47F
推
08/20 10:55, , 48F
08/20 10:55, 48F
→
08/20 10:55, , 49F
08/20 10:55, 49F
推
08/20 10:58, , 50F
08/20 10:58, 50F
推
08/20 10:59, , 51F
08/20 10:59, 51F
噓
08/20 10:59, , 52F
08/20 10:59, 52F
→
08/20 11:02, , 53F
08/20 11:02, 53F
→
08/20 11:03, , 54F
08/20 11:03, 54F
推
08/20 11:08, , 55F
08/20 11:08, 55F
→
08/20 11:19, , 56F
08/20 11:19, 56F
→
08/20 11:22, , 57F
08/20 11:22, 57F
推
08/20 11:47, , 58F
08/20 11:47, 58F
→
08/20 11:48, , 59F
08/20 11:48, 59F
推
08/20 11:55, , 60F
08/20 11:55, 60F
→
08/20 12:24, , 61F
08/20 12:24, 61F
推
08/20 12:41, , 62F
08/20 12:41, 62F
噓
08/23 21:33, , 63F
08/23 21:33, 63F
討論串 (同標題文章)