Re: [閒聊] 原住民歌手的歌唱真是療癒~~
※ 引述《cigxm (不想當備胎 >_<)》之銘言:
: 標題: Re: [閒聊] 原住民歌手的歌唱真是療癒~~
: 時間: Sun Jun 26 09:21:53 2016
:
: 臺灣的歌壇 除了北京語跟閩南語的歌曲之外 幾乎沒有其他母語的生存空間
:
: 因為這些使用其他母語的人太少 沒有市場上的商業價值
:
: 原住民不用講 各族的語言 各自獨立
:
: 前幾大族 阿美 泰雅 布農 排灣 的人口 頂多才十來萬 根本就撐不起一個母語音樂市場
:
: 就連號稱四百萬的客語人口 也因為客語分為 海陸 四縣等腔調 而讓客語歌曲在臺灣的市場價值減低
:
: 不然 以全球將近千萬的客語人口來說 支持一個母語音樂市場 也不算是太難的一件事情
:
: 另外 台灣對於少數族群的母語政策 好像也只是設立個母語電視臺而已
:
: 地方性的廣播電臺 好像也沒有針對少數族群開設全母語的節目
:
: 這樣對於少數族群的母語推廣 好像幫助也不大
:
: 我只知道以閩南語為母語的族群 母語程度一代不如一代
:
: 其他少數族群的母語程度 也是一代不如一代嗎?
:
: -----
: Sent from JPTT on my Foxconn International Holdings Limited A6S.
:
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.43.243.20
: ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MenTalk/M.1466904115.A.806.html
我幫你解釋這篇文吧
“我只知道講台語的小孩一代不如一代,其他族群有我們這麼慘嗎?”
又一個福佬沙文主義
咦,我說了又字嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.39.143.238
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MenTalk/M.1466904242.A.F5D.html
→
06/26 09:25, , 1F
06/26 09:25, 1F
推
06/26 09:37, , 2F
06/26 09:37, 2F
→
06/26 09:40, , 3F
06/26 09:40, 3F
推
06/26 09:42, , 4F
06/26 09:42, 4F
→
06/26 09:59, , 5F
06/26 09:59, 5F
→
06/26 10:00, , 6F
06/26 10:00, 6F
推
06/26 10:08, , 7F
06/26 10:08, 7F
→
06/26 10:09, , 8F
06/26 10:09, 8F
推
06/26 10:11, , 9F
06/26 10:11, 9F
推
06/26 10:13, , 10F
06/26 10:13, 10F
推
06/26 10:15, , 11F
06/26 10:15, 11F
推
06/26 10:18, , 12F
06/26 10:18, 12F
→
06/26 10:19, , 13F
06/26 10:19, 13F
推
06/26 10:19, , 14F
06/26 10:19, 14F
→
06/26 10:20, , 15F
06/26 10:20, 15F
推
06/26 10:21, , 16F
06/26 10:21, 16F
→
06/26 10:21, , 17F
06/26 10:21, 17F
→
06/26 10:22, , 18F
06/26 10:22, 18F
→
06/26 10:22, , 19F
06/26 10:22, 19F
→
06/26 10:23, , 20F
06/26 10:23, 20F
推
06/26 10:24, , 21F
06/26 10:24, 21F
→
06/26 10:25, , 22F
06/26 10:25, 22F
→
06/26 10:25, , 23F
06/26 10:25, 23F
推
06/26 10:25, , 24F
06/26 10:25, 24F
→
06/26 10:26, , 25F
06/26 10:26, 25F
→
06/26 10:26, , 26F
06/26 10:26, 26F
→
06/26 10:27, , 27F
06/26 10:27, 27F
推
06/26 10:27, , 28F
06/26 10:27, 28F
→
06/26 10:27, , 29F
06/26 10:27, 29F
→
06/26 10:28, , 30F
06/26 10:28, 30F
→
06/26 10:29, , 31F
06/26 10:29, 31F
→
06/26 10:29, , 32F
06/26 10:29, 32F
→
06/26 10:29, , 33F
06/26 10:29, 33F
→
06/26 10:30, , 34F
06/26 10:30, 34F
→
06/26 10:30, , 35F
06/26 10:30, 35F
推
06/26 10:31, , 36F
06/26 10:31, 36F
→
06/26 10:32, , 37F
06/26 10:32, 37F
→
06/26 10:32, , 38F
06/26 10:32, 38F
→
06/26 10:33, , 39F
06/26 10:33, 39F
→
06/26 10:34, , 40F
06/26 10:34, 40F
→
06/26 10:34, , 41F
06/26 10:34, 41F
→
06/26 10:34, , 42F
06/26 10:34, 42F
→
06/26 10:35, , 43F
06/26 10:35, 43F
→
06/26 10:37, , 44F
06/26 10:37, 44F
→
06/26 10:37, , 45F
06/26 10:37, 45F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):